有奖纠错
| 划词

Il a quelque chose importante à traiter, il se fait la malle.

他有重要的事要处理,就不辞而别了。

评价该例句:好评差评指正

Il ne plaint pas sa peine.

不辞辛劳地

评价该例句:好评差评指正

Société 5 ans dur combat enfin assis dans cette belle ville riche et d'un pied ferme.

本公司不辞劳苦奋斗5年终于在这坐漂亮而富有的城市里站稳了脚根。

评价该例句:好评差评指正

Il ne pleure pas sa peine.

不辞劳苦。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit heures par jour ne lui font pas peur et il aime le travail bien fait.

每天十八个小时他也再所不辞,只要能做好。

评价该例句:好评差评指正

Cette fois, en fonction de son est très précieux, mais la peine de protéger adéquatement entre eux.

这一次,一定视其如珍宝,不辞辛苦好好保护他们。

评价该例句:好评差评指正

C'est un peu comme le mythe de Sisyphe, le rocher que l'on roule vers le sommet de la montagne.

这如同科林斯王不辞劳苦要巨石推向山顶一样徒劳。

评价该例句:好评差评指正

Je saisis cette occasion pour féliciter M. Sergio de Queiroz Duarte pour l'excellent travail qu'il a réalisé depuis son entrée en fonction.

我要借此机会,赞扬塞尔吉奥·德凯罗斯·杜阿尔特先生任职伊始就不辞辛劳而又出色地开

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, nous tenons à saluer la sagesse et l'efficacité dont vous faites preuve dans l'exercice de vos fonctions de Président.

第一,我们愿赞扬你以深思熟虑、不辞劳苦的方式履行主席职责。

评价该例句:好评差评指正

Toujours en 1986, Steve l'infatigable crée NeXT (au suivant, en anglais), une compagnie qui, espère-t-il, va inventer l'ordinateur idéal pour les étudiants.

同样是在1986年,史蒂夫不辞辛劳地创立了NeXT公司,旨在为学生生产理想化的电脑。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes décidés à maintenir cette politique avec fermeté, bien que nous déplorions des pertes humaines et que nous ayons subi des dégâts matériels.

我们决心坚定地奉行这一政策,即便我们遭受了人的损坏也在所不辞

评价该例句:好评差评指正

M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous aussi, nous nous félicitons, Madame la Présidente, d'être venue de si loin pour présider notre séance d'aujourd'hui.

库马洛先生(南非)(以英语发言):主席女士,我们也感到非常荣幸高兴,你不辞辛劳来主持我们今天的会议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également saisir cette occasion pour complimenter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour son zèle à promouvoir la paix et à maintenir les nobles principes de cette organisation.

同样,我借此机会赞扬秘书长科菲·安南先生,他不辞辛劳,促进平,推动本组织的各项崇高原则。

评价该例句:好评差评指正

Il est incontestable que la Bosnie-Herzégovine, résolument tournée vers l'avenir, a réussi à panser ses blessures et a poursuivi patiemment et laborieusement son entreprise de stabilisation et d'édification nationale.

不可否认的是,波斯尼亚黑塞哥维那已坚决地开始面对未来,成功地包扎了它的伤口,并耐心地不辞辛苦地执行稳定重建的任务。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et l'Union africaine ont travaillé sans relâche avec les pays fournissant des soldats et des policiers pour que de nouvelles unités de la MINUAD soient déployées avant le transfert d'autorité.

联合国非洲联盟不辞辛劳与部队警察派遣国共同努力,以在移交权力前部署新的达尔富尔混合行动部队。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU continue de travailler avec assiduité au Kosovo pour établir le plus rapidement possible la même stabilité sur ce territoire que dans les pays de la région, sur le plan tant économique que politique.

联合国继续在科索沃不辞辛苦地努力,以便尽快使该领土实现与该区域其他国家相当的经济政治繁荣。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est nul doute pour la communauté internationale et le Conseil de sécurité que le chef de l'État togolais n'a jamais épargné aucun effort dans la recherche de la paix et de la sécurité en Afrique et particulièrement dans notre sous-région.

国际社会安全理事会不能怀疑,多哥国家元首不辞余力地在非洲,特别是在本次区域寻求平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons gré également au Secrétaire général pour la diligence dont il fait preuve dans la planification de cette mission qui aura, nous en sommes certains, un effet des plus positifs sur la normalisation de la situation entre les deux pays concernés, et contribuera à assurer les conditions propices à l'établissement d'une paix durable dans la région.

我们还感谢秘书长不辞辛苦地规划这个特派团,并相信,这个特派团将对有关两国之间的局势正常化产生积极的影响并将帮助确保有利于在该区域建立持久平的条件。

评价该例句:好评差评指正

Avant de donner la parole à Mme Arbour, pour qu'elle présente le rapport de la Commission internationale d'enquête, je tiens, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité, à remercier les services de traduction, qui ont travaillé d'arrache-pied pour produire, dans des délais extrêmement serrés, un rapport aussi volumineux dans toutes les langues de travail du Conseil.

在我请阿尔布尔女士介绍国际调查委员会报告之前,我愿以安全理事会主席身份表示,我感谢并赞赏各语言翻译处,他们不辞辛苦在时间非常紧张的情况下将如此冗长的报告翻译成安全理事会的语言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶壶, 茶壶保暖罩, 茶壶盖, 茶壶浇包, 茶壶式浇包, 茶花女, 茶话会, 茶会, 茶几, 茶碱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

C’est une petite vengeance par ce que vous avez fuguez sans nous dire au revoir.

这是一个小小的报复,因为你而别就跑

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, on se lasse de taper. Les Coupeau finissaient par accepter les bordées de Nana.

再说,天长日久,他们也打厌。古波夫妇终于接受娜娜期而而别的现实。

评价该例句:好评差评指正
Extra French

Pourquoi est-ce que tu ne quittes pas ton boulot alors? Hein?

那么为什么你工作呢?嗯?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C'est quelqu'un qui ne ménage pas sa peine.

是一个辛苦的人。

评价该例句:好评差评指正
《王子与公主》电影节选

II n'est rien que je ne fasse pour vous!

我愿为你做何事,在所

评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

Monsieur Cheval, je vous remercie d'avoir pris la peine de...

施瓦勒先生 谢谢您艰辛。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! sire, s’écrièrent d’une même voix les quatre compagnons, nous nous ferions couper en morceaux pour Votre Majesté.

“啊!,”四位伙伴异口同声地大声说道,“为,我们就是粉身碎骨也在所。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Depuis un mois, plus d'une centaine de soldats les cherchaient sans relâche dans cette impénétrable forêt.

—— 一个月的时间,一百多名士兵在这片密透风的森林里,辛劳地寻找着他们。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Chaque matin, pendant quinze jours, il prit la peine de descendre de la barrière Poissonnière pour accompagner Nana jusqu’à la porte de l’atelier.

有半个月的光景,每天早上,他辛劳地走鱼市街,一直把娜娜送到作坊门口。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Et comme si cela ne suffisait pas, elles ont une mémoire d'éléphant et se font le malin plaisir de nous rappeler chaque petite erreur.

就这样好像还够,她们的记性很好,总是疲倦地提醒着我们犯的每个小错误。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan ne se découragea pas. Il revint à Talcahuano, et n’épargnant ni démarches, ni soins, ni argent, il expédia des agents sur les côtes.

爵士并灰心。他回到塔尔卡瓦诺,东交涉,西活动,辛苦,惜金钱,派人到各海岸去查访。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


茶农, 茶盘, 茶铺子, 茶钱, 茶青, 茶色, 茶色玻璃, 茶色的, 茶商, 茶食,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端