Que le bonheur c'est comme ça .
幸福此。
Tu as vu cet endroit en rêve, c'est tout.
“你是梦见了那个地方,此。”
Eh bien, répondit-il tranquillement, c’est la coquille d’un crustacé de l’ordre disparu des trilobites. Pas autre chose.
“好吧,”他冷冷地说,“这是古代节足中一种已经灭绝了甲壳皮,此而已。”
Elle supposait, sans se le dire, qu’entre mari et femme il n’y avait pas de plus douces relations.
她想,当然未曾向自己说破,夫妻之间此罢了,会有更亲密关系。
Le père Rouault disait qu’il n’aurait pas été mieux guéri par les premiers médecins d’Yvetot ou même de Rouen.
伊夫托头等医生,甚至卢昂一流名医,恐怕也此了。
Le père Rouault disait qu'il n'aurait pas été mieux guéri par les premiers médecins d'Yvetot ou même de Rouen.
Aussitôt les arbres choisis, on les abattit, on les débita, on les scia en planches, comme eussent pu faire des scieurs de long.
他们马上就选妥了树木,砍下来,去了杈,锯成板,即使是真正锯木工人恐怕锯得也此。
« C’est cela, ce n’est que cela, Mme de Guermantes ! » disait la mine attentive et étonnée avec laquelle je contemplais cette image
我惊讶地注视着她,脸上表情等于在说:“原来此,盖尔芒特夫人也此!”
Du pain le contenterait ; même s’il n’y en avait que pour un, le morceau serait pour elle. À quoi bon autre chose ? est-ce que la vie valait davantage ?
只要有面包吃他就知足,哪怕只有一个人面包吃也可以,那就给她一个人吃。别又有什么用呢?人生此吧?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释