有奖纠错
| 划词

Cette couleur est trop voyante pour son âge.

颜色太鲜艳了,年纪。

评价该例句:好评差评指正

Ces prescriptions n'étaient en aucune façon adaptées à nos réalités.

方法完全我们现实。

评价该例句:好评差评指正

Bref la personne la moins adaptée pour le job.

简单来说是最份工作人选。

评价该例句:好评差评指正

L'État garantit le droit à l'assistance aux citoyens qui sont faibles et inaptes au travail.

国家保障身体孱弱和工作公民获得援助权利。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles technologies doivent être étayés par des initiatives internationales.

信息和通信技术也它们语言和社会文化环境。

评价该例句:好评差评指正

Les services de santé n'étaient ni accessibles aux populations pastorales ni adaptés à leur mode de vie.

卫生服务或者没有提供或者牧民生活方式。

评价该例句:好评差评指正

Non, non, ce n'est pas pour vous. Rose attrayant, comment?

,它你。诱人粉红色,怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Des fonctionnaires compétents ne peuvent produire leur maximum s'ils travaillent dans des institutions, des structures et des systèmes inadaptés.

有才干公务员在体制、结构和系统内无法充分发挥其能力。

评价该例句:好评差评指正

Tous les sites à éviter momentanément sont contrôlés tous les jours et signalés à l'autorité compétente.

对发现暂时游泳场所天进行监测,并情况报告相关部门。

评价该例句:好评差评指正

Elle peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas pour les déchets aqueux.

脱水处理办法可适用于那含水废物处置技术。

评价该例句:好评差评指正

La déshydratation peut être employée pour les techniques d'élimination qui ne conviennent pas aux déchets aqueux.

脱水可用于于含水废物处理技术。

评价该例句:好评差评指正

Notre pays a souffert récemment des conséquences désastreuses d'une politique économique mal adaptée aux besoins réels de la population.

我国最近受到经济政策灾难性后果折磨,该政策人民实际需要。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait enfin d'éviter les formules générales toutes faites qui peuvent dans certains cas s'avérer inadaptées.

有助于避免采取可能并于某情况独特或普通模式。

评价该例句:好评差评指正

Il est admis que la constitution de fichiers n'est pas adaptée à tous les types de postes dans l'Organisation.

人们认识到,建立名册并本组织所有各类职位。

评价该例句:好评差评指正

Mme Zhang Xuai'an (Chine) dit qu'il ne saurait y avoir de solution unique au problème du financement du développement.

张小安女士(中国)说,存在所有国家发展筹资办法。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle ne devrait pas être imposé à une organisation si elle estimait qu'il n'était pas approprié à ses activités.

如果某个组织认为某种模式工作,则应当强加于它。

评价该例句:好评差评指正

Le mot “personnes” ne convenait pas dans le présent contexte, car dans le projet de convention il signifiait “personnes physiques”.

“人”字并目前情况,因为个字在公约草案中含义是“自然人”。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Loi type ne contient aucune disposition qui, en principe, ne pourrait convenir à ce dernier type de conciliation.

不过,示范法并未载有任何从原则上来说国内调解规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela a conduit certains à conclure que le rapport ne se prêtait pas à la réflexion approfondie qu'il devrait inspirer.

使得一人得出结论说,该报告并进行应有深刻反省。

评价该例句:好评差评指正

On est convenu que le sujet ne se prêtait pas à une codification sous la forme traditionnelle d'un projet d'articles.

一致意见是,此问题以传统条款草案形式来进行编纂工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nanoseconde, nanostructure, nanotechnologie, nanowatt, nansha qundao, nansouk, Nantais, nantchang, nantes, nanti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Au final, la seule façon de savoir si c’est une bonne idée pour vous, c’est d’essayer.

最后,想要你们唯一方法便是,尝试。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

ÇA a rien à voir avec un film de Gabor.

伽柏电影。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

À 80 ans, avoir des regrets. Mais voilà, ça me convient pas pour ma vie de tous les jours.

在80岁时候,肯定会感到遗憾。过就目前来说,生活。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’embouchure de la Mercy est un mauvais endroit pour un bateau, et la mer y est dure.

“还是成分居多。慈悲河口一点停船,那里潮势太猛。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Je crois que j’ai un peu grossi et le 40 ne me va plus. Vous avez du 42?

我想我有一点胖了,40号我了。你有42码吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ils sont à tout moment capables de se vider de l'eau de leurs corps et de devenir des entités sèches et fibreuses pour échapper à un climat hostile.

他们随时可以将自己体内水分完全排出,变成干燥纤维状物体,以躲过完全生存恶劣气候。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nape, napée, napel, naphazoline, naphta, naphtabitume, naphtaflavone, naphtal, naphtalane, naphtalate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接