有奖纠错
| 划词

Automatique de la vidéo, flux d'adaptation, vous pouvez obtenir 24 heures de vidéo.

自动录象,自适应码流,可24小时不间断录像。

评价该例句:好评差评指正

Son équipe s’active vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

他的工作组正在一天24小时不间断工作。

评价该例句:好评差评指正

Non-stop à la vie, la force générale.

不间断,强度一般。

评价该例句:好评差评指正

Je suis un cours de terminologie grammaticale.

不间断地去听一门语法术语的课程。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien de l'accès humanitaire est également examiné avec le Gouvernement.

还同政府讨论不间断的人道主义准入问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'elle fera en les considérant l'un après l'autre sans interruption.

委员会将逐一、不间断地就这些草案采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce cas, l'Égypte établit une distinction entre deux situations.

对于这一情形,埃及对航空航天物体的存在被认为无害并且是为了到达在外层空间的目的地或返回地球而迅速、不间断飞过的情况作了区分。

评价该例句:好评差评指正

Le repos hebdomadaire ininterrompu ne sera pas être inférieur à 35 heures.

不间断的周休息时间不得少于35小时。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un appui international continu sur les plans économique et social demeure crucial.

然而,在这些经济和社会层面提供的不间断的国际支助仍然是至关紧要的。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif comprend toute l'importance d'un financement ininterrompu du plan-cadre d'équipement.

咨询委员会了解,须连续不间断地为基本建设总计划提供资金,这一点极重要。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de réflexion et les efforts doivent cependant être poursuivis.

但是探索和须是一个不间断的过程。

评价该例句:好评差评指正

Les orages se succèdent sans interruption.

暴雨不间断地一阵接着一阵。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un dialogue suivi entre les gouvernements et les religions, l'extrémisme religieux gagne du terrain.

政府和宗教之间若没有不间断的对话,宗教极端主义则会盛行。

评价该例句:好评差评指正

Cette étude se poursuit et les réunions préparatoires et le onzième Congrès pourraient utilement y contribuer.

这种探索是一个可由各种筹备会议和第十一届预防犯罪大会在中发挥有益的作用的不间断的过程。

评价该例句:好评差评指正

Cette pratique contribue à maintenir un dialogue avec l'Administration sur les questions de vérification des comptes.

这种做法有助于就审计问题与行政当局保持不间断的对话。

评价该例句:好评差评指正

Assurer un appui régulier et soutenu aux communautés autochtones isolées, afin qu'elles puissent assurer leur connectivité.

确保定期并持续不断地向与外界隔离的土著社区提供支持,使他们保持不间断的连接。

评价该例句:好评差评指正

Le produit est largement utilisé dans les centrales électriques pour commencer, d'alimentation non interruptible, l'alimentation, et ainsi de suite.

该产品广泛应用于电启动、不间断电源、备用电源等方面。

评价该例句:好评差评指正

L’heure est à la compassion, à la mobilisation et à l’action, montrées sans interruption sur CCTV, la chaîne nationale.

在,我们从国家电视台CCTV中看到的是不间断的、在全民动员和拯救行动中的所表的同情。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, le maintien de l'approvisionnement en carburants et en minéraux est au cœur des considérations géopolitiques.

甚至在今天,燃料和矿物的不间断供给仍然是地缘政治考虑中的一个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

Les téléphones mobiles par satellite et les systèmes GPS aident à garantir la continuité des échanges d'information.

流动卫星电话和全球定位系统技术有助于提供不间断的信息交换满足务人员的需要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bugle, buglosse, bugne, bugrane, bugry, Bugula, Bugulidae, builder, building, buire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Après plusieurs mois d’application de tous les instants, Julien avait encore l’air de penser.

经过数月的努力,于连仍是一副思考的样子。

评价该例句:好评差评指正
法语有小说

Dès le début, le chef était constamment derrière nous.

从一开始,头儿就的出现在我们身后。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et du coup, j'organise ma journée en sprint de travail ininterrompu.

所以我把我的一天安排在一个的工作冲刺中。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Une sorte de bourdonnement électronique ininterrompu, pour illustrer une barrière infranchissable.

一种的电子现一种可逾越的屏障。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷的天空使我们的市沐浴在从的阳光里。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chirurgien s'ennuie jamais, et les blessures ou la mort sont monnaie courante.

外科医生的工作从,船员的伤亡已经是家常便饭。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao entendit un grondement continu qui ressemblait au tonnerre.

汪淼听到一种的类似于雷的轰鸣。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Vous savez, ces chaînes télévisées qui donnent l'actualité sans interruption, 7 jours sur 7, 24 heures sur 24.

你们知道的,这指的是播放新闻的电视台,一周7天,一天24小时。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le symbolisme du taureau attesté depuis le Néolithique s’y est transmis sans interruption.

自新石器时代以来所证明的公牛的象征意义已经地传播到那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des flots ininterrompus de véhicules et quelques signes d'impatience.

- 的车辆流和一些耐烦的迹象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voici ce qui est tombé du ciel pendant 10 minutes sans interruption.

- 这是从天上掉下来的 10 分钟的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Des camions pleins à craquer et des tapis roulants ininterrompus.

- 满载的卡车和的传送带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les bombardements se poursuivent sans interruption sur les villes de Lyssytchansk et de Severodonetsk.

炮击在 Lysytchansk 和 Severodonetsk 市继续

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une douche où on fait couler l'eau sans arrêt, 60 l.

流水的淋浴,60 升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年11月合集

Une file de véhicules ininterrompue, la paralysie ce soir sur de nombreuses routes d'Ile-de-France.

- 今晚,法兰西岛的许多道路上车辆,瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

C'est parti pour 2 heures 20 de trajet sans arrêt.

- 我们将开始 2 小时 20 分钟的旅程。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Attablés au restaurant, ces amis ont enchaîné les 5 jours de festivités sans interruption.

这些朋友坐在餐厅里,地度过了五天的庆祝活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans le village, le ballet incessant des chasse-neige pour ouvrir en temps et en heure.

——村子里,的铲雪芭蕾准时拉开。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un flux quasi ininterrompu de débarquements, des sauvetages quotidiens et des centres d'accueil débordés.

- 几乎的着陆、日常救援和堪重负的接待中心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Dans cette entreprise près de Paris, fabrication non-stop et eau flitrée pour chasser les impuretés.

在巴黎附近的这家公司,地生产和过滤水以去除杂质。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bukavu, bukovite, bukovskyite, bulawayo, bulb, bulbaire, bulbe, bulbeuse, bulbeux, bulbifère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端