Des accusations de corruption et de discrimination sur la base de la nationalité ont été échangées sans faits ni preuves à l'appui.
不顾
实或证据
对腐败和民族歧视
指控在四处散播。
Certains prétendent que les souffrances de centaines de milliers d'enfants iraquiens ne sont pas voulues, et qu'elles résultent indirectement des sanctions; cet argument ne tient aucunement compte de la réalité sur le terrain et foule aux pieds les valeurs morales.
有人声称,成千上万伊拉克儿童
苦难是一
意外
结果,它并不是制裁直接带来
,
说法完全不顾当地
实,完全不顾道德价值。
Toutefois, si l'on décidait d'entamer les pourparlers sur le statut futur en dépit de la situation, ces discussions seraient marquées par l'extrémisme des dirigeants albanais qui auraient l'impression fausse que la communauté internationale cède à leur politique de nettoyage ethnique.
然而,如果不顾上述所有
实,仍然决定开始举行关于未来地位
会谈,那
,
些讨论将受到阿裔领导人极端思想
阻碍,
些领导人会错误地认为,国际社会正在向他
族裔清洗政策屈服。
C'est un bon exemple pour d'autres représentants spéciaux d'opérations des Nations Unies, y compris dans les Balkans, qui tentent de dissimuler leurs problèmes ou leurs erreurs et qui décrivent la situation entière comme si tout était rose, et ce malgré des faits bien connus.
他对其他联合国行动
特别代表、包括巴尔干地区联合国行动
特别代表是一个好
榜样,他
正试图掩盖他
问题和错误,并且不顾众所周知
实将整个局势大加美化。
M. Bravaco (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Je voudrais revenir sur les propos manifestement mensongers que l'Iran a délibérément tenus au sujet de la manière dont les États-Unis s'acquittent de leurs obligations de désarmement en vertu du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP).
布拉瓦克先生(美利坚合众国)(以英语发言):
要回应伊朗对美国遵守《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)所规定裁军义务方面
良好记录所发表
蓄意混淆视听而且完全不顾
实
言论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。