有奖纠错
| 划词

Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.

◊ 这丑闻正在演变成起国家事件。

评价该例句:好评差评指正

Certains se sont écriés que c'était un scandale.

人叫嚷说这是丑闻

评价该例句:好评差评指正

Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.

但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻

评价该例句:好评差评指正

Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.

此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。

评价该例句:好评差评指正

Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.

这并非犯罪行为,但会造成丑闻

评价该例句:好评差评指正

C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.

这是种不能听之任之的丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.

他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.

由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻

评价该例句:好评差评指正

On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.

我们第次听到来自个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造丑闻

评价该例句:好评差评指正

Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.

数星期后,四名工商界人士因众人瞩目的金融腐败丑闻被逮捕。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq engage l'AIEA à enquêter sur ce scandale et à faire part de ses conclusions aux États parties au Traité.

伊拉克敦促原子能机构调查这丑闻,并向条约缔约国通报其调查结果。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.

近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.

反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛定思痛,深刻反省。

评价该例句:好评差评指正

De récents scandales ont montré que, sur le long terme, les entreprises ne pouvaient prospérer sans une direction appropriée et responsable.

近期的丑闻显示,长远看来,企业要成功,就必须有适当的、负责任的公司治理。

评价该例句:好评差评指正

Le scandale de l'exploitation et des violences sexuelles a sérieusement terni l'image des forces de maintien de la paix de l'ONU.

性剥削和性虐待丑闻已经严重损害了联合国维持和平部队的形象。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.

当局已经宣布逮捕18人,以(调查)他们在受污染奶粉丑闻中的牵连。

评价该例句:好评差评指正

Mais la crainte du scandale, les pressions et les menaces de disgrce ont jusqu’ prsent dissuad nombre de femmes de porter plainte.

对此,很多女性受害者生怕引发丑闻或迫于种种压力和不受重用的威胁,只能吞下苦果,不敢告发。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est arrivée à une compréhension satisfaisante des événements entourant le scandale de la Banque Al Madina, dans l'optique de l'enquête.

对围绕Al Madina银行丑闻的事件,委员会已经有了令人满意的了解,这事件与调查有关。

评价该例句:好评差评指正

Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.

女候选人面对的竞争对手很强,对手为了玷污她们的声誉,用性丑闻来谴责她们。

评价该例句:好评差评指正

Parce que le scandale qui secoue le football italien rappelle étrangement celui qui secoua le calcio peu avant la victoire à Espagne 82.

震撼意大利足坛的丑闻奇怪的令人想起意大利队82年西班牙世界杯夺冠前震惊意大利的那次丑闻

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


propylisation, propylite, propylphosphine, propylurée, propyne, propynyl, prorata, proration, prorganiser, prorogatif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'Art en Question

La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.

女王与此无关,但波及了她。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.

而在威尔士亲王和王妃家里,接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.

幅画,使画家在1905年蒙上了

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.

位野兽派画家在1905年秋季展览会之后了使命。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !

在餐厅中间,在每个人面前件事是个

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.

但一些与财务有关损害了政党和政府形象。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.

你能证明所有些吗?-我想避免

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !

“可是,由于可恶,他也将给他造不幸!”

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.

是玷污马苏里拉奶酪声誉

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.

它甚至经常为健康主题。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors ça, c’est un objet presque de scandale.

所以,差不多是个了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.

随着一些,卡塔尔政府改善了工作立法。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le scandale en fait un phénomène de librairie.

使他变了书店里明星。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.

里我们说到兴奋剂为了提高绩。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.

然而,里尔德设计比基尼造了巨大

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.

于是,为了一个可怕,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.

那一定使他想起了自己儿子,想起了过去那段,以及他在魔法部名誉扫地惨痛经历。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.

自从Weinstein爆发,两个为女权奋斗活动被置于闪光灯中央。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mme la présidente, je ne suis absolument pas d'accord avec cette affaire de Monsanto, de pollution, de pesticides.

总统女士,我全不同意孟山都,什么污染啊,什么杀虫剂啊

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le scandale est énorme, le film censuré. Mal vu de s'embrasser en public, alors imaginez sur grand écran.

引起了很大,电影被查。在公共场合接吻是不允许,所以只能在大屏幕上想象一下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prosope, prosopis, prosopite, prosopodynie, prosopodysmorphie, prosopomètre, prosoponévralgie, prosopopage, prosopopée, prosopoplégie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端