Ce scandale est en passe de devenir une affaire d'État.
◊ 这丑闻正在演变成起国家事件。
Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有人叫嚷说这是件丑闻。
Pour autant, je ne suis sur que cela fasse le même scandale.
但是,我不能肯定这二者同样性质的丑闻。
Il paye au prix fort le scandale des écoutes illégales.
此乃该报为其所爆非法窃听丑闻付出的高昂代价。
Ce n’est en rien criminel mais cela a fait scandale.
这并非犯罪行为,但会造成丑闻。
C'est un scandale que nous ne pouvons tolérer plus longtemps.
这是种不能听之任之的丑闻。
Ils jugeaient scandaleux l'écart grandissant entre les dépenses militaires et l'APD.
他们认为,军事支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。
Ces conflits, nourris par des marchands d'armes avides d'argent, sont un scandale pour la civilisation moderne.
这由具有对金钱的贪婪胃口的武器商所助长的冲突,是现代文明的丑闻。
On entendait pour la première fois la voix sèche et rapide d'un "charmant petit monstre" qui allait faire scandale.
我们第次听到来自个“迷人的小怪物”轻快的声音,这个“迷人的小怪物”正打算制造起丑闻。
Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.
数星期后,四名工商界人士因众人瞩目的金融腐败丑闻被逮捕。
L'Iraq engage l'AIEA à enquêter sur ce scandale et à faire part de ses conclusions aux États parties au Traité.
伊拉克敦促原子能机构调查这丑闻,并向条约缔约国通报其调查结果。
Ces derniers mois, les scandales et les démissions se succèdent sans que pour autant le pays parvienne à trouver une solution.
近几个月来,丑闻与辞职虽接二连三地发生,但印度并未能找到解决问题的办法。
Le scandale d'écoutes téléphoniques ne devrait pas être imputé à quelque nouvelle technologie. Il faut en rechercher des causes sociales profondes.
反思窃听丑闻,不可归咎于新技术,究社会深层原因。英国新闻界、政府部门、司法机构乃至整个社会都需痛定思痛,深刻反省。
De récents scandales ont montré que, sur le long terme, les entreprises ne pouvaient prospérer sans une direction appropriée et responsable.
近期的丑闻显示,长远看来,企业要成功,就必须有适当的、负责任的公司治理。
Le scandale de l'exploitation et des violences sexuelles a sérieusement terni l'image des forces de maintien de la paix de l'ONU.
性剥削和性虐待丑闻已经严重损害了联合国维持和平部队的形象。
Les autorités ont annoncé à ce jour l'arrestation de 18 personnes pour leur implication dans le scandale du lait en poudre frelaté.
当局已经宣布逮捕18人,以(调查)他们在受污染奶粉丑闻中的牵连。
Mais la crainte du scandale, les pressions et les menaces de disgrce ont jusqu’ prsent dissuad nombre de femmes de porter plainte.
对此,很多女性受害者生怕引发丑闻或迫于种种压力和不受重用的威胁,只能吞下苦果,不敢告发。
La Commission est arrivée à une compréhension satisfaisante des événements entourant le scandale de la Banque Al Madina, dans l'optique de l'enquête.
对围绕Al Madina银行丑闻的事件,委员会已经有了令人满意的了解,这事件与调查有关。
Certaines femmes candidates affrontent de puissants adversaires et on les accuse parfois d'être à l'origine de scandales sexuels afin de les discréditer.
有女候选人面对的竞争对手很强,对手为了玷污她们的声誉,用性丑闻来谴责她们。
Parce que le scandale qui secoue le football italien rappelle étrangement celui qui secoua le calcio peu avant la victoire à Espagne 82.
震撼意大利足坛的丑闻奇怪的令人想起意大利队82年西班牙世界杯夺冠前震惊意大利的那次丑闻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La reine n'y est pour rien, mais le scandale l'éclabousse.
女王与此无关,但波及了她。
Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.
而在威尔士亲王和王妃家里,接踵而至。
Avec ce tableau, le peintre a fait scandale en 1905.
幅画,使画家在1905年蒙上了。
Le destin du fauvisme s'achèvera deux ans après le scandale du Salon d'automne de 1905.
位野兽派画家在1905年秋季展览会之后了使命。
C'est un scandale d'avoir fait ça au milieu du restaurant, devant tout le monde !
在餐厅中间,在每个人面前件事是个!
Mais des scandales financiers abîment l'image de son parti et de son gouvernement.
但一些与财务有关损害了政党和政府形象。
Peux-tu prouver tout ça ? - Je voudrais éviter un scandale.
你能证明所有些吗?-我想避免。
Mais, par ce scandale abominable, tu feras aussi son malheur à lui !
“可是,由于可恶,他也将给他造不幸!”
C'est le nouveau scandale qui ternit la réputation de la mozzarella.
是玷污马苏里拉奶酪声誉新。
Il fait même, régulièrement, l'objet de scandales sanitaires.
它甚至经常为健康主题。
Alors ça, c’est un objet presque de scandale.
所以,差不多是个了。
Au fil des scandales, le gouvernement qatari a fait évoluer sa législation du travail.
随着一些,卡塔尔政府改善了工作立法。
Le scandale en fait un phénomène de librairie.
一使他变了书店里明星。
Ici on parle du scandale de dopage pour augmenter les performances.
里我们说到兴奋剂为了提高绩。
Et pourtant, le bikini de Réard crée un scandale énorme.
然而,里尔德设计比基尼造了巨大。
Alors, ce fut un scandale affreux, des rires, des huées, des injures.
于是,为了一个可怕,嘲笑声、嘘声、辱骂声(此起彼伏)。
L'incident avait ravivé le souvenir de son fils, du scandale, de la disgrâce.
那一定使他想起了自己儿子,想起了过去那段,以及他在魔法部名誉扫地惨痛经历。
Depuis le scandale Weinstein, deux mouvements se revendiquant du féminisme se sont retrouvés sous les projecteurs.
自从Weinstein爆发,两个为女权奋斗活动被置于闪光灯中央。
Mme la présidente, je ne suis absolument pas d'accord avec cette affaire de Monsanto, de pollution, de pesticides.
总统女士,我全不同意孟山都,什么污染啊,什么杀虫剂啊。
Le scandale est énorme, le film censuré. Mal vu de s'embrasser en public, alors imaginez sur grand écran.
引起了很大,电影被查。在公共场合接吻是不允许,所以只能在大屏幕上想象一下。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释