有奖纠错
| 划词

Il a ensuite fait demi-tour et est reparti vers le nord-est.

之后飞机调转方,飞回东北方

评价该例句:好评差评指正

L'UNITA lance régulièrement des attaques de représailles et fait régner l'insécurité dans le nord-est de la Namibie.

安盟进行了报复性的攻击,使纳米比亚东北方发生动荡。

评价该例句:好评差评指正

Eco base principale zone, située dans le nord du comté de Yuanjiang, Kinmen et Matsu Hill, à 14 km du chef-lieu.

公司生态基地主区,分布在元江县东北方山,距县城14公里。

评价该例句:好评差评指正

Le 2 avril, au moins une Katioucha tirée à travers la Ligne bleue par des inconnus est tombée au nord-est de Qiryat Shemona.

2日,一名身份不明的分子蓝线另一边至少发射了一枚卡秋莎火箭炮弹,炮弹落在谢莫纳村东北方

评价该例句:好评差评指正

Les Samoa américaines sont situées dans le Pacifique Sud, à environ 3 700 kilomètres au sud-ouest d'Hawaii et à 4 350 kilomètres au nord-est de l'Australie.

美属萨摩亚 1 位于夏威夷西南方大约3 700公里和澳大利亚东北方4 350公里的南太平洋上。

评价该例句:好评差评指正

D'Agdam, l'équipe est partie en direction du nord-est, en empruntant la route principale d'Etemezli, pour se diriger vers Bash Karvend, qui se trouve à quelque 8 kilomètres de là.

从Agdam出发,检查组沿主公路东北方驶去,从EtemezliBash Karvend方行驶大约8公里。

评价该例句:好评差评指正

Il est actuellement localisé au sud-ouest de l’archipel. Et s’apprête à traverser demain une grande partie de l’ île principale de Honshu, du sud-ouest au nord-est. Sans épargner Tokyo.

台风现位于日本群岛西南方,明日将自西南东北方穿越本州岛,东京也在劫难逃。

评价该例句:好评差评指正

Le 11 septembre, les forces du Front de salut national ont repris Um Sidir et obligé les forces armées soudanaises à reculer jusqu'à Mellit, à 60 kilomètres au nord-est d'El Fasher.

11日,救国阵线夺回Um Sidir,迫使苏丹武装部队朝法希尔东北方60公里处的Mellit撤退。

评价该例句:好评差评指正

Il a également approuvé des amendements à la route en eau profonde menant à Europort (Pays-Bas), celle du nord-est de Gedser (Allemagne et Danemark) et celle de Sandettié (Royaume-Uni).

委员会还核通往欧罗波特(荷兰)的深水线路、盖瑟(丹麦和德国)东北方的线路、以及Sandettie(联合王国)的线路。

评价该例句:好评差评指正

Les Samoa américaines, territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique, sont situées dans le Pacifique Sud, à environ 3 700 km au sud-ouest d'Hawaii et à 4 350 km au nord-est de l'Australie.

美属萨摩亚 是美利坚合众国非自治领土,位于夏威夷西南方大约3 700公里和澳大利亚东北方4 350公里的南太平洋上。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les violations susmentionnées ont été commises dans le cadre d'un exercice de recherche et de sauvetage s'effectuant en coopération avec la marine turque au nord-est de Chypre.

应该指出上述侵犯行动是同土耳其海军合作,在塞浦路斯东北方进行的搜救演习。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a sans doute oublié le terrible coup de vent de nord-est qui se déchaîna au milieu de l'équinoxe de cette année, et pendant lequel le baromètre tomba à sept cent dix millimètres.

那年春分前后,那场从东北方吹来的骇人暴风是令人难忘的。

评价该例句:好评差评指正

Environ 3 000 soldats de l'APR se sont déplacés vers le nord-est en direction de Moba, Pepa et Kalemie, où leur arrivée a coïncidé avec l'annonce du rapatriement de trois bataillons de l'armée burundaise.

据估计, 有3 000名爱国军士兵沿东北方撤至莫巴、佩帕和卡莱米,据报,有三个营的布隆迪部队也同时撤到那里。

评价该例句:好评差评指正

Le 17 novembre, un groupe armé a pris en embuscade une patrouille de la force de maintien de la paix de la CEI, à 30 kilomètres au nord-est de Zugdidi, blessant un soldat de la CEI.

17日发生一队武装团伙偷袭在祖格迪迪东北方30公里处巡逻的独联体维持和平部队,结果一名独联体士兵受伤。

评价该例句:好评差评指正

Au poste d'observation de Tsinagari, le commandant du poste et d'autres membres du personnel ont déclaré que, le 6 août, à 18 h 40-18 h 45 (heure locale), ils ont observé un avion volant du nord-est vers le sud-ouest à environ 3 000 mètres d'altitude.

在Tsinagari观察所,观察所指挥官和其他人员称,当地时间8月6日18时40分至18时45分,他们看到一架飞机从东北方西南方飞去,飞行高度约为3千米。

评价该例句:好评差评指正

Au poste d'observation de Tsinagari, le commandant du poste et d'autres membres du personnel ont déclaré que, le 6 août, à 18 h 40-18 h 45 (heure locale), ils ont observé un avion volant du nord-est vers le sud-ouest à environ 3 000 mètres d'altitude.

在Tsinagari观察所,观察所指挥官和其他人员称,当地时间8月6日18时40分至18时45分,他们看到一架飞机从东北方西南方飞去,飞行高度约为3千米。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les violations susmentionnées (à l'exception de la violation commise par le C-130) ont été commises dans le cadre d'un exercice de recherche et de sauvetage s'effectuant en coopération avec la marine turque au nord-est de Chypre.

应该指出上述侵犯行动(除了C-130的侵犯之外)是同土耳其海军合作,在塞浦路斯东北方进行的搜救演习的一部分。

评价该例句:好评差评指正

À la même date, entre 6 h 45 et 8 h 40, un avion de reconnaissance israélien a violé l'espace aérien libanais et a survolé la mer au large de Saïda, à environ 7 kilomètres de la côte, en direction du nord-est et jusqu'à l'ouest de Na'ma, à environ 7 kilomètres de la côte.

同日,6时45分至8时40分,以色列一架侦察机飞越西顿对开海域,距离海岸4里,朝东北方飞行,直至纳伊赫以西,距离海岸4里,侵犯了黎巴嫩领空。

评价该例句:好评差评指正

Les passagers et marchandises entrant au Liban par voie terrestre doivent emprunter l'un des quatre postes frontière existants : Arida (au nord de Tripoli, le long de la côte) et Aboudieh (au nord-est de Tripoli) au nord, et Kah (sur le versant nord de la vallée de la Bekaa) et Masnah à l'est (sur la route Beyrouth-Damas); un autre poste frontière, situé à Bokayaa (frontière septentrionale) est actuellement en construction et devrait être opérationnel au début de juillet 2007.

北部的Arida(特里波利以北,沿海岸线)和Aboudieh(特里波利东北方),以及东部的Kaa(贝卡山谷北缘)和Masnaa(在贝鲁特至大士革高速公路上)。 当前在Bokayaa(北部边界)建造另一个过境点,该过境点预计将在2007年7月初投入使用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salicyl, salicylacétate, salicylate, salicyle, salicylide, salicylique, salicylisme, salicyloyl, salicyne, salicysufonate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

风从东北方,我们在东北风前面极快地驶行着。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

À cent cinquante milles environ dans le nord-est, répondit Cyrus Smith.

概在我们这个东北方百五十海里左右。”史密斯答道。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Au nord-est, deux autres caps fermaient la baie, et entre eux se creusait un étroit golfe qui ressemblait à la mâchoire entr’ouverte de quelque formidable squale.

东北方另外有两个海角围着港湾,海角中间留着道狭长的海峡,看起只可怕的角蛟半张着嘴。

评价该例句:好评差评指正
L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith avait eu l’intention de la faire sauter afin d’en recueillir les débris à la côte, mais un gros vent de nord-est et une grosse mer lui permirent d’économiser sa poudre.

赛勒斯-史密斯原还打算把破船炸开,然后把岸上的残骸收拾下,可是东北方风,加上涨,工程师就只好节省些火药了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le voici. En 1861, dans le nord-est de Ténériffe, à peu près par la latitude où nous sommes en ce moment, l’équipage de l’aviso l’Alecton aperçut un monstrueux calmar qui nageait dans ses eaux.

“是这样。1861年,在特内里夫东北方,与我们现在所处差不多的纬度上,护卫舰‘阿利敦号’船上的个船员看到了只巨的枪乌贼在海水中游动。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le courant, conservant sa direction première, allait toujours du sud-ouest au nord-est. L’obscurité, à peine illuminée çà et là de quelque tardif éclair, était redevenue profonde, et Paganel cherchait en vain des points de repère à l’horizon.

水流仍旧保持着原的方向,自西南方奔向东北方。天上只有残余的几条闪电疏疏落落地闪着,夜又变得深沉沉的。巴加内尔望着天边,却找不出个目标

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


saligénol, salignon, salin, salinage, saline, salinelle, Salinien, salinier, salinifère, salinisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接