有奖纠错
| 划词

Le soleil se lève à l'est.

太阳从东边升起。

评价该例句:好评差评指正

Le Soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.

太阳自东边升起、西边落下。

评价该例句:好评差评指正

Le côté nord du Heilongjiang, du Yunnan à l'ouest, au sud de Guangdong, de Shanghai à l'est.

北边黑龙江,西边云南,南边广东,东边上海。

评价该例句:好评差评指正

C’est là le point le plus oriental de la partie européenne de l’URSS où l’on ait trouvé des objets grecs.

这是苏联欧洲部分发现希腊文物东边地点。

评价该例句:好评差评指正

18 Ses fils habitèrent depuis Havila jusqu'à Schur, qui est en face de l'égypte, en allant vers l'Assyrie. Il s'établit en présence de tous ses frères.

18 他子孙住处他众弟兄东边,从哈腓拉直到埃及前书珥,道上。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan a indiqué qu'il avait beaucoup souffert du terrorisme transfrontière parrainé par un État voisin à l'est, en violation flagrante du droit international et des normes et pratiques internationales.

巴基斯坦指出,因东边邻国悍然违反国际法、国际规范和国际惯例,它深受越界国家支持恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

Les colons israéliens qui résident à Efrat, ville édifiée en partie sur des terres appartenant à el Khader, progressent rapidement dans le pavage d'une route qui reliera Efrat à Herndon, à l'est.

Efrat城一部分建筑属于Al Khader地上,住该城以色列定居者们铺设一条连接Efrat和东边Herndon道路,并且进展迅速。

评价该例句:好评差评指正

Selon des experts, la plante de cannabis poussait à l'état sauvage sur près d'un million d'hectares du territoire, en particulier dans le sud du pays, en Sibérie et dans les régions situées le plus à l'est.

据专家估计,俄罗斯联邦大约100万公地上有野生大麻,特别是该国南部地区、西伯利和最东边各区域。

评价该例句:好评差评指正

En raison du conflit non résolu entre Palestiniens et Israéliens à l'est de la Jordanie et du conflit iraquien, à l'ouest, l'intérêt des investisseurs pour la région s'est sensiblement réduit et les flux commerciaux ont été perturbés.

由于约旦东边巴勒斯坦和以色列之间接连不断冲突以及西边伊拉克境内冲突,投资人对于这一地区兴趣明显减弱,商业活动受到干扰。

评价该例句:好评差评指正

En début de semaine, le Gouvernement israélien a approuvé la construction de 600 nouveaux logements dans la colonie de « Maale Adumim », qui est située à l'est de Jérusalem et qui est la plus grande colonie israélienne en Cisjordanie.

本星期初,以色列政府批准“Maale Adumim”建造600个以上住房单元,这个定居点座落耶路撒冷东边,是西岸最大以色列定居点。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens qui vivent à l'est du mur alors que leurs champs se trouvent dans la zone d'accès réglementé ont de graves problèmes économiques, parce qu'ils ne peuvent pas aller récolter leurs produits ou faire paître leurs animaux sans autorisation.

生活隔离墙东边封闭区内巴勒斯坦人没有许可证就无法到其地上去收获农作物或放牧,因此陷入经济困境,很难拿到许可证。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens qui vivent à l'est du mur alors que leurs champs se trouvent dans la zone d'accès réglementé ont de graves problèmes économiques, parce qu'ils ne peuvent pas y accéder pour faire les récoltes ou faire paître leurs animaux sans autorisation.

生活隔离墙东边、但封闭区内巴勒斯坦人没有许可证就无法到其地上去收获农作物或放牧,因此,面临着严重经济困境。

评价该例句:好评差评指正

Les activités de surveillance du cessez-le-feu de la Mission ont pour but de vérifier que le personnel militaire des parties ne pénètre pas dans la zone tampon de 5 kilomètres de large qui longe la partie orientale du mur de défense de 1 800 kilomètres.

特派团监测停火活动集中于核查各方军事人员不得进入沿1 800公里长护堤东边五公里宽缓冲地带。

评价该例句:好评差评指正

Il est vrai que la traite des femmes n'est pas un gros problème en Estonie, mais l'Estonie n'en est pas moins un pays d'origine, de transit et de destination pour la traite et le Gouvernement considère qu'il est très important de coopérer avec les pays nordiques et avec ses voisins de l'Est dans la lutte contre ce problème.

妇女贩运确不是爱沙尼面临主要问题,但它仍然是贩运起源、转运和目国,政府认为与北欧国家及其东边邻国合作共同打击贩运是十分重要

评价该例句:好评差评指正

Si les activités de surveillance du cessez-le-feu de la Mission ont pour but principal de vérifier que le personnel militaire des parties ne pénètre pas dans la zone tampon de 5 kilomètres de large qui longe la partie orientale du mur de défense de 1 800 kilomètres, les observateurs militaires surveillent une grande partie du territoire, recouvrant une superficie d'environ 266 000 kilomètres carrés, et y mènent des activités d'observation.

特派团停火监测活动,主要侧重于核查各方军事人员不得进入沿1 800公里长护堤东边五公里宽缓冲地带。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语动画小知识

Il se lève maintenant à l'ouest et se couche à l'est.

太阳现在从西边升起,从东边落下。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le nom du troisième est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie.

第三道河名叫西结,流在亚述的东边

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Alors, au nord, au sud, à l'est et à l'ouest, on construit des autoroutes.

那么,在北方,在南方,东边和西边,们建高速公路。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Les précipitations ne se trouvent plus au-dessus de la piscine chaude indonésienne, mais plus à l'est.

雨水不降在印度尼西亚温暖的水域上,而是在更东边

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

À la suite de cette tempête, nous avions été rejetés dans l’est.

风暴过后,我们已经被抛到了大西洋的东边

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Comme ils étaient partis de l'orient, ils trouvèrent une plaine au pays de Schinear, et ils y habitèrent.

他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平,就住在那

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Cette ville est située dans le sud de la France, à l'ouest de Marseille et à l'est de Toulouse.

1。这个城市位于法国南部,马赛的西边,图卢兹的东边

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Dans ce village de l'est de la Bulgarie, on assume pleinement son identité, comme 12% de la population bulgare.

在保加利亚东边的这座村们完全接受他们的身份,比如12%的保加利亚口。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux égueulements, creusés à ses bords sud et est, versaient incessamment les laves, qui formaient ainsi deux courants distincts.

南边和东边各有一个喷口,岩浆不断从面涌出来,清清楚楚地形成股洪流。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

J’ai dit que le Nautilus s’était écarté dans l’est. J’aurais dû dire, plus exactement, dans le nord-est.

我说了,“鹦鹉螺号”船只偏离到东边去。我应该更准确地说,是偏离到了东北边。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Si on veut aller au nord, à l'est, à l'ouest, au sud, au centre, on peut toujours prendre le métro.

无论想去北边、东边、西边、南 边、市中心,都可以乘地铁。

评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

La lune passait alors au méridien. Jupiter se levait dans l’est.

此时月亮已经移过了中天,木星在东边出现了。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Ils habitèrent depuis Méscha, du côté de Sephar, jusqu'à la montagne de l'orient.

他们所住的地方,是从米沙直到西发东边的山。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

2 pays se regardent ainsi en chiens de faïence, à l'est Ostania, à l'ouest Ouest-Alice.

个国家像仇敌一样对视,东边是奥斯塔尼亚,西边是西爱丽丝。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

A l'est, l'eau froide ne remonte plus.

东边,冷水不再上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Mécaniquement, elle fait remonter, de l'autre côté, à l'est, des eaux froides.

机械地,它把冷水带到另一边的东边

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Puis, Caïn s'éloigna de la face de l'Éternel, et habita dans la terre de Nod, à l'orient d'Éden.

于是该隐离开耶和华的面,去住在伊甸东边挪得之地。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

A mesure que les troupes allemandes progressent, les usines soviétiques sont systématiquement détruites ou démantelées pour être relocalisées plus à l'Est.

随着德军的推进,苏联工厂被有计划地摧毁或拆除,以便迁往更东边的地方。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil, derrière les maisons de l'est, réchauffait seulement le casque de la Jeanne d'Arc entièrement dorée qui garnit la place.

东边房舍的背后,太阳只晒热了广场上的全身镀金的圣女贞德塑像的头盔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À l’est, on trouve le Japon, au sud, la République de Corée depuis la division en 1945.

东边是日本,南边是大韩民国,自1945年分裂以来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端