有奖纠错
| 划词

Cette affaire m'a ôté bien des illusions.

这件事使我多幻想。

评价该例句:好评差评指正

Ses maladresses l'ont exposé plusieurs fois à perdre son poste.

他的笨拙使他好几次险些饭碗。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi parce qu'ils ont peur de perdre leur propre identié face à la globalisation.

因为他们怕在全球化当中自己的身份。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas abandonner la République démocratique du Congo.

国际社刚果民主共和国。

评价该例句:好评差评指正

Jeter le bébé avec l'eau du bain?

D. 把婴儿和洗澡水一起

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons continuer à jeter les ébauches, ce n'est pas un problème.

我们以继续草图——这也不是问题。

评价该例句:好评差评指正

Du coup, on a perdu une chance de redonner une nouvelle crédibilité à l'ONU.

给联合国带来全新信誉的机也因此

评价该例句:好评差评指正

Si le poste de contrôle était fermé, ils avaient perdu leur emploi et leur argent.

如果检查站关闭,他们就既工作也损失钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les Fille C comme les cigarette;tu la prend, tu l'allume, tu la tire et tu la jette!

那些女生就像香,你拿起,你点燃它,你吸它然后再把它

评价该例句:好评差评指正

Mais ne rejetons pas le sujet, car à moins d'aborder le problème essentiel, quel est l'intérêt?

但是,让我们不要主体,因为如果我们不解决核心问题,那还有什么意义?

评价该例句:好评差评指正

Il a également mené une campagne publicitaire afin que le public l'aide à régler le problème.

塞族共和国还发动一场宣传运动,敦促公众给予合作,帮助塞族共和国这个包袱。

评价该例句:好评差评指正

Par peur de perdre son emploi s'il refusait, l'employé a obéi et la fraude n'a pu être découverte.

该低级员工担心自己如果拒绝工作,便勉强同意,因此回避对欺诈的侦察。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en le supprimant intégralement, on pourrait sans raison écarter des dispositions utiles qu'il serait relativement facile de garder.

但是,简单地删去整章不必要地原本以比较容易地保留下来的有用条文。

评价该例句:好评差评指正

L'ALRC a affirmé que M. Chee avait perdu son poste d'enseignant à l'Université nationale de Singapour en raison de son appartenance politique.

亚洲法律资源中心声称,徐博士由于政治倾向在新加坡国立大学的教师工作。

评价该例句:好评差评指正

Oh non!J'ai perdu mon soulier de verre, mais il faut que je sois rentrée avant que mes chaussettes se transforment en pamplemousse.

啊不要啊,我我的玻璃鞋,但是我得在袜子变成柚子之前回家才行~!

评价该例句:好评差评指正

En tout cas, une chose est sûre : sans l'intervention des Nations Unies, les combats se seraient poursuivis, faisant encore plus de morts.

没有联合国的最终干预,战斗将继续持续下去,并使更多的人性命。

评价该例句:好评差评指正

Je regrette profondément que l'on soit ainsi passé à côté d'une occasion de régler le problème de Chypre qui se pose de longue date.

我深感遗憾的是,解决长期存在的塞浦路斯问题的机就这样

评价该例句:好评差评指正

Mettez de côté un peu d'argent chaque semaine.C'est un bon moyen de faire la fourmi sans pour autant perdre tout les avantages d'être une cigale.

这个做法既当蚂蚁又没当知的好处(译者注:参见蚂蚁和知的故事)。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que nous pourrons faire cela en partenariat avec les États Membres afin que cette compétence soit renforcée plutôt que de la laisser se perdre.

我希望我们够与各员国一道做好这一工作,加强而不是这一技

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont souligné qu'il ne faudrait pas que l'expérience acquise par les organes de suivi soit perdue au cours du processus d'harmonisation, quel qu'il soit.

一些与者强调,在实现统一的过程中不条约机构形成的专门知识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bigrement, Biguan, biguanide, bigue, biguine, bihar, biharite, biharmonique, bihebdomadaire, biholomorphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

J'eusse mieux aimé perdre mille pistoles que de la perdre.

我宁愿丢掉一千比斯托尔,也不愿丢掉那封信。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Manquer à tout à la fois, à l’amour, à l’amitié, à sa parole !

丢掉爱情,丢掉朋友,自己说话不算数,一切全放弃不顾!

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Monsieur Grandet quitta les honneurs municipaux sans aucun regret.

葛朗台丢掉市长荣衔,毫不惋惜。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On recycle aussi les produits au lieu de le jeter.

我们会回收产品,而不是把它们丢掉

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Surtout, ne jetez pas l'eau de cuisson !

是,不丢掉烹饪面水!

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3 Faire le ménage de vos vêtements et vous débarrasser de ce que vous portez plus.

整理服,丢掉不穿服。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Deux ou trois femmes sont descendues. On a jeté le rat.

两三个妇女下了车。把死老鼠丢掉之后。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je crois, monsieur que voici un mouchoir que vous seriez fâché de perdre.

“先手绢我想您是不愿意丢掉。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.

“喂!勇敢些!我们不会轻易丢掉性命。”他说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ce fut toute une affaire. Les patrons n’accordaient pas un milligramme de déchet.

在他看来十分。他说老板不允许有一毫克金子丢掉

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Lâche cette tartine! » a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.

“快把你面包片丢掉!”,老师训斥道,她就坐在他身后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Cent cinquante points perdus ! Gryffondor était relégué à la dernière place du championnat.

一下子丢掉一百五十分。样一来,格兰芬多就落到最后一名了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

C'est-à-dire que les facultés désormais sont là, vous les avez perdues, elles sont là devant vous.

就是说才能就在那,你们把它们丢掉了,它们就在你们跟前。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Mais votre tête, elle est objectivée : vous avez perdu la tête !

但你们头脑,它是客观:你们丢掉了你们脑袋!

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Et donc l'un d'entre eux m'a interpellée en me demandant si c'était moi qui venais de poser le livre.

其中一位警察叫住我,问我是不是刚刚丢掉本书。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

L’avis d’Athos avait été que d’Artagnan avait perdu sa lettre dans la bagarre.

阿托斯认为,达达尼昂信是在打斗时候丢掉

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allez, dit Andrea, vous êtes un homme sans entrailles, et je vous ferai perdre votre place.

“好,”安德烈说,“你是一个没有同情心人,我会让你丢掉饭碗。”

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Gaspiller : c'est faire un mauvais emploi de quelque chose, de telle sorte qu’il se perd en partie.

是指滥用某样东西,然后丢掉一部分。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Ils n'ont jamais fait perdre cent cinquante points d'un coup, j'imagine ? dit Harry d'un air malheureux.

“但他们从来没有一下子丢掉一百五十分,是吗? ”哈利忧伤地说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il ne risquait pas davantage à dire vingt mille ; mais une certaine pudeur juvénile le retint.

他就是说宁愿丢掉两万比斯托尔,也不会冒什么风险;不过,一种青年人廉耻心使他没有那么说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bijouterie, bijoutier, bijumeau, bikhaconitine, bikini, bikiniser, bikitaïte, bilabial, bilabiale, bilabié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接