有奖纠错
| 划词

L'isolement et l'ostracisme n'ont rien fait pour améliorer la situation; ils ne l'amélioreront pas.

孤立和排斥没有产生,也不会产生

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement afghan a la ferme intention de faire aboutir son action dans ce domaine.

阿富汗政府决心让其政策产生

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions imposées à l'UNITA font sentir leurs effets.

安盟实行的制裁正在产生

评价该例句:好评差评指正

Le Plan d'action pour l'Afrique fonctionne bien.

《非洲行动计划》正在产生

评价该例句:好评差评指正

Des lois "sur mesure" sont nécessaires.

现成的法律不会产生

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau code pénal turc fait de la personne le centre de ses préoccupations.

新的《土耳其刑法》认可将个人为其产生的重

评价该例句:好评差评指正

Une intervention prompte, concertée et résolue peut changer la donne et inverser ces tendances inacceptables.

迅速、协调和有目的行动可以产生转这种不能令人接受的趋势。

评价该例句:好评差评指正

Les élections peuvent avoir un effet polarisant et exacerber les tensions politiques.

选举可产生分化并可加剧政治紧张。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche aurait un impact important sur le sujet dont nous débattons aujourd'hui.

这样做将今天所议课题产生明显

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes très optimistes quant à la valeur ajoutée que représente la Commission.

我们该委员会能够产生增值感到乐观。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre l'accent sur les mesures pratiques qui permettront véritablement de changer les choses.

应该是强调能够产生重大的实际步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès accomplis au cours des cinq dernières années sont là pour nous encourager.

过去五年取得的进步应当我们产生鼓舞

评价该例句:好评差评指正

L'embargo sur les armements doit être renforcé si nous voulons qu'il ait un effet dissuasif.

必须加强这项武器禁运,以使其能够产生阻吓

评价该例句:好评差评指正

Le système multilatéral dans son ensemble apporte-t-il une contribution utile aux pays en développement?

整个多边系统在发展中国家是否产生

评价该例句:好评差评指正

Au-delà de son caractère illégal, l'attaque d'hier risque d'être contre-productive au plan politique.

昨天的行动不仅非法,而且可能在政治上产生

评价该例句:好评差评指正

Prière, en particulier, de préciser l'incidence constatée ou attendue des privatisations sur l'emploi.

请特别说明私有化已经或可能就业产生

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes victimes de retards contreproductifs au titre du système de remboursement.

在这种偿还制度下,出现了产生的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, ces efforts semblent avoir porté leurs fruits puisqu'aucune épidémie ne s'est déclarée.

迄今,这些努力似乎已产生积极,避免了流行病爆发。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il serait contre-productif de mettre en place un cadre rigide.

我们认为,在这方面规定任何严格的时限将产生

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des activités nuisibles au processus et à la confiance mutuelle.

他们和平进程产生,并相互信任带来危害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


renflement, renfler, renflouage, renfloué, renflouement, renflouer, renfoncement, renfoncer, renforçage, renforçateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第

Elle refroidit et agit ainsi sur le deuxième facteur qui est la température.

能冷却,因此对第二种因素即温度作用

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Celles-ci n'ont absolument aucun effet sur le monde macroscopique.

所以们对宏观世界几乎不任何作用

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La mélatonine régule le sommeil. Cette hormone est produite par l’action des rayons du soleil.

褪黑激素调节睡眠。这种激素是由太阳射线作用

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

C’est bien, répondit le garde, étonné que son nom n’eût pas produit plus d’effet sur le jeune homme.

“好。”卫士说道。他感到奇怪,他名字居然没对这个年轻人什么作用

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Le procureur a rétorqué que le hasard avait déjà beaucoup de méfaits sur la conscience dans cette histoire.

检察官反驳说偶然在这宗案子里对人良心所作用已经不少了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deuxième argument : ça aurait un effet dissuasif sur les vocations.

第二个论点:会对职业威慑作用

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Si rien n'a d'effet sur cette chose, nous n'aurons aucun moyen de la ramener au vaisseau pour l'étudier plus en détail.

“如果什么东西都不能对作用,我们就没办法把带到飞船中进一步研究了。”

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

D’une part, le respect du confinement par les contacts à risques, sans lequel le traçage de contacts ne peut simplement pas fonctionner.

一方面,有风险接触者是否尊重隔离措施,否则联系追踪就没法作用

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Associés à des cellules humaines, ces polysaccharides peuvent agir sur l'activité de la cellule, ils peuvent soit favoriser une fonction soit l'inhiber.

在与人体细胞结合时,这些多糖可以对细胞活动作用们可以促进某种功能,也可以抑制

评价该例句:好评差评指正
科技

En réalité, sous certaines conditions, les neutrinos peuvent interagir  avec d'autres particules et générer des photons.

事实上,在某些条件下,中微子可以与其他粒子相互作用光子。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Le mouton qui paisse tranquillement sur les alpages, et qui mange de l'herbe, produit d'une énergie photosynthétique (celle du soleil).

在牧场安静被放牧羊,和吃草羊,会光合作用能量。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Sa concentration en THC a augmenté, causant une dépendance psychologique supérieure, et des effets secondaires néfastes sur le cerveau.

其THC浓度增加,导致更高心理依赖性,并对大脑作用

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Le captagon vendu sous forme de comprimés, de petites pilules, il a pour principal effet un sentiment de toute puissance.

卡普塔冈以片剂形式销售,这些小药丸主要作用一种全能感受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous sommes sur la ceinture de feu du Pacifique, où les subductions entre plaques tectoniques créent de très violents séismes.

- 我们在太平洋火环上,构造板块之间俯冲作用非常猛烈地震。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le garçon essayait de résister aux Détraqueurs, mais Harry voyait bien que leur pouvoir de vider leurs victimes de toute énergie commençait à agir.

可那男孩竭力想摆脱摄魂怪,尽管哈利看出们那冰冷地吸力已开始对他作用

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Qu’il n’en soit pas ainsi… Les larmes que votre conversion fera répandre annuleront l’effet corrosif de dix éditions des œuvres impies de Voltaire.

但愿不会这样… … 您皈依宗教使人洒下眼泪将抵销十版伏尔泰亵渎宗教作品所腐蚀作用。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Nous exploiterons les contre-effets néfastes de la technologie pour susciter au sein de la population humaine une peur et une haine de la science.

“利用科学和技术作用,使公众对科学恐惧和厌恶。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux jeunes gens continuèrent leur conversation, sans paraître s’inquiéter le moins du monde du désir que paraissait éprouver le parterre d’entendre la musique.

这表明有一部分观众很想享受一下当时从舞台上和乐队里传出来美妙音乐,但那种表明示这两个青年并没有什么作用,他们继续谈着话,像是根本没听见似

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Donc, soit restaurer des mécanismes déficients, soit éliminer, par des systèmes tueurs, ces cellules néfastes sans atteindre le reste de l'organisme de façon à ne pas avoir d'effets toxiques.

所以,要么恢复缺陷机制,要么通过消杀系统消除这些有细胞,而不影响到机体其他部分,以免毒性作用

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永》法语版

Les scientifiques avaient essayé toutes les techniques physiques connues, jusqu'aux plus radicales, pour altérer la vitesse de la lumière. Ils avaient entre autres produit le plus grand champ électromagnétique artificiel de l'histoire.

科学家们一直试图通过各种极端物理手段对光速作用,曾经成有史以来最强人造磁场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rengagé, rengagement, rengager, rengaine, rengainer, rengorgement, rengorger, rengraisser, rengrènement, rengrener,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接