有奖纠错
| 划词

Son jupe dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙露出来来

评价该例句:好评差评指正

Son jupon dépasse de sa robe.

衬裙连衫裙露出来。Son jupon dépasse. 她衬裙露出来

评价该例句:好评差评指正

Les principaux enseignements tirés concernant ces difficultés sont décrits ci-après.

突出说明这些挑战汲取各项主要教训。

评价该例句:好评差评指正

Baissez-vous et passez par-dessous.

请弯一腰, 过去。

评价该例句:好评差评指正

Alors que le monde sera encore endormi, nous décollerons.Nous passerons en dessous des lignes électriques et à ras des toitures.

虽然整个世界还在睡梦中,本人们将起飞,本人们电线和屋檐穿过。

评价该例句:好评差评指正

Note : Le Groupe des 77 a proposé d'inclure des éléments du paragraphe 83 dans un nouveau paragraphe 83 bis libellé comme suit

77国集团建议把对第83段最后部分“落实倡议”移到83之二新段文中。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le voir plus loin dans la section C, les différences de méthodes et de définitions entre organisations sont nombreuses.

C节可看到,在使用方法和定义方,在某些组织之间存在着许多差异。

评价该例句:好评差评指正

Des réponses ont été reçues de l'Égypte, de la Fédération de Russie et du Qatar et sont reproduites ci-dessous dans la partie III.

埃及、卡塔尔和俄罗斯联邦收到答复,报告全文载在第三节内。

评价该例句:好评差评指正

Comme il apparaît à la Figure ci-après, le plus grand groupe, 395 personnes, est celui de personnes âgées de 19 à 25 ans.

数字可看出,最大一组395人,由19-25岁这一年龄组人组成。

评价该例句:好评差评指正

Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.

10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几十公里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰

评价该例句:好评差评指正

Vue d’une passerelle de la gare maritime, en dessous se trouve la gare ferroviaire. En face, l’île de Penang où nous avons commencé notre voyage après notre arrive à KL.

客运码头人行桥上看过去,是火车站。对是抵达吉隆坡后马来西亚首站-槟榔屿。

评价该例句:好评差评指正

La revue technique du calibre 861 préconise de commencer par les pièces se trouvant sous le cadran, c'est à dire le mécanisme de remise à zéro du compteur des heures.

861机芯技术手册上推荐开始拆卸,也就是码表小时计数清零装置。

评价该例句:好评差评指正

La condition des hommes et des femmes philippins laisse encore à désirer dans de nombreux domaines, comme il ressort de la discussion des articles suivants de la Convention sur les femmes.

关于妇公约各讨论中可看到,在许多领域,菲律宾妇件和状况同男子依然存在着差距。

评价该例句:好评差评指正

Larguées à 9 000 mètres, les bombes atomiques ont explosé à 500 mètres d'altitude, provoquant une chaleur intense de plusieurs milliers de degrés centigrades, frappant les villes d'une radiation mortelle, pulvérisant et brûlant tout sous la terrible force de l'explosion.

原子弹大约9 000米高空投,在离地500米高处爆炸,产生数千摄氏度强热,向城市散发致命辐射,冲击波巨大力量摧毁和烧尽一切东西。

评价该例句:好评差评指正

Certains de ces liens, comme ceux qui ont été établis avec les ONG, diffèrent largement de par leurs objectifs et les méthodes utilisées de ceux qui sont analysés ci-après et le Corps commun d'inspection leur a consacré des rapports distincts.

这些联系,例如与非政府组织联系,其目和工作方式来说与研究对象关系差异很大,它们是联合检查组另外报告主题。

评价该例句:好评差评指正

En consolidant les acquis obtenus jusqu'à présent, il est essentiel que la transition de la phase des opérations de maintien de la paix pour le règlement d'un conflit à la phase suivante de développement se déroule avec la coopération et la contribution de tous les partenaires bilatéraux et multilatéraux.

要巩固迄今取得成果,就必须在所有双边和多边伙伴合作与推动情况,展开解决冲突维持和平阶段向发展阶段过渡。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de la restructuration du BSCI dont il a été fait mention plus haut, un poste imputé sur le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été redéployé de la Division de l'audit auprès du Groupe de l'informatique relevant du Bureau du Secrétaire général adjoint.

由于前所述内部监督事务厅改组,一个维持和平支助账户员额已内部审计司调至副秘书长办公室信息技术股。

评价该例句:好评差评指正

J'en viens au point suivant, la nouvelle relation entre l'OTAN et la force dirigée par l'Union européenne (EUFOR). Nous pensons que nous sommes en voie d'effectuer une bonne transition de la Force de stabilisation (SFOR) à une mission militaire de l'Union européenne, qui sera dirigée par mon pays, le Royaume-Uni, durant la première année.

关于我要谈一点,即北约与欧洲联盟主导部队之间不断发展关系问题,我们认为我们正在顺利地稳定部队向欧洲军事特派团过渡,该部队第一年将由我国联合王国领导。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu du laps de temps relativement court qui s'est écoulé entre l'adoption du communiqué et la présentation du présent rapport, le bilan présenté à la section II ci-après se fonde principalement sur les activités que le système des Nations Unies a menées, pour l'essentiel, dans le cadre du suivi des conférences mondiales et autres grandes initiatives.

鉴于通过《公报》到提交本报告之间时间较短,第二节陈述进展审查主要依据活动,是联合国系统各组织对历次全球会议和其他主要倡议采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note en outre qu'il est proposé de transférer la capacité d'évaluation de la Section des meilleures pratiques de maintien de la paix au Bureau du Directeur de la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, ce qui permettrait d'éviter les conflits d'intérêt et de préserver l'indépendance de cette entité (voir plus loin par. 89).

行预咨委会还注意到,拟将评估人员维和最佳做法科调到政策、评价和培训司司长办公室,避免利益冲突和保持独立(见第89段)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flûte traversière, flûteau, flûter, fluthérite, flûtiau, flûtiste, flutter, fluvial, fluviatil, fluviatile,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Alors, pourquoi ici l'eau passe-t-elle au-dessus de la route et non l'inverse ?

那么为什么这里的水会马路上面流过,而不是下面流过呢?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et on apercevait, au-dessous, le navire qui semblait tout petit de si loin.

在云下面极远处,人们可以到一艘遥远的地方来像是很小的船。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elle la tira de là-dessous, la mit debout d’une claque.

裙子下面把她拉了出来,打过去一巴掌,她便站了起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sous l’obscur plafond de leur cave, ils renaissent à jamais du suintement social.

在他们窟窖的黑顶下面,他们将永远社会潮湿的漏隙出来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un ruisseau noirâtre passait dessous. Ce ruisseau se dégorgeait dans la Seine.

一股黑水下面流出,入塞纳河。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils virent Lupin, Ron et Pettigrow s'extraire maladroitement de l'ouverture, au pied de l'arbre.

他们平、罗恩和小矮星彼得柳树下面的洞里笨拙地钻出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dépassant sous sa robe de sorcier, on apercevait son pied en bois, doté de griffes.

他们正好可以他那只爪子状的木脚下面露了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Un sifflet d'argent dépassait de sous sa moustache.

一只银口哨他的胡子下面伸了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry se glissa sous l'auvent et resta bouche bée.

哈利弯下腰,帐篷门帘下面钻了进去,顿时惊讶得下巴都要掉了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Toujours les sangles du sac vers le bas pour pouvoir les tirer facilement par en dessous.

一定要把包的带子放下来,这样你就可以下面轻松地拉动它们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Vu d'en bas, c'est vraiment impressionnant.

下面,这真的令人记忆深刻。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Avant, j’adorais quand c’était pris en contre-plongée parce que les photographes étaient au pied du podium.

我以前很喜欢低角度拍摄,因为摄影师在秀台下面

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

La corde pendait de la suspension au-dessus d'une chaise renversée, la table poussée dans un coin.

绳子吊灯那里垂下来,放在下面的椅子已经翻倒,桌子被推到了屋角。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la voix du receveur monta, criant d’emballer. Sans doute, un porion passait en bas.

但是,传上了接车人的声音,喊着放车。不用说,准是赶上了工头下面经过。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et il pointa sa baguette sur le visage de Malefoy.

他狂怒地弗林特的臂膀下面指着马尔福的脸。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas, le bougnou, un puisard de dix mètres, empli de ce ruissellement, exhalait lui aussi son humidité vaseuse.

下面的积水坑是个十米深的渗井,里面积满了上面流下来的水,发出淤泥的潮湿气味。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À ce moment, M. Léon sortit d’une porte voisine avec une liasse de papiers sous son bras.

正在这个时候,菜昂先附近一家大门里出来了,胳膊下面还夹着一札文件。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On ne voyait plus le savant, caché par le feuillage épais de l’ombu. Il fallut le héler.

那学者已经钻到树的遮荫里了,必须下面大声喊他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

D’en bas, à la réverbération de la torche enfouie dans les pavés, on apercevait cette tête vaguement.

下面望去,单凭那围在石块间的火炬的光是不清那人头的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tu verras de loin, d’en bas, les autres hommes travailler ; il te semblera qu’ils se reposent.

你将只能远处,下面望着别人劳动,你将感到他们是在休息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fluxionnaire, fluxmètre, fluxon, fluxoturbidite, flying, flysch, flyschoïde, FM, FMI, FO,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端