La ville autrefois déserte est maintenant très animée.
从前冷清城市现在很热闹。
Autrefois, il y avait une légende sur la déesse de la lune.
从前有个关于嫦娥传说。
Il était une fois,un vieil homme et son fils qui vivaient sur une colline.
从前有个老人,他和儿子起住在座小山上。
Les agriculteurs ne travaillent plus comme jadis.
从事农业人不再像从前那样。
Panda est aussi important qu'avant pour l'ours?
熊猫对熊熊来说是否依旧如从前样重要?
Autrefois, il y avait une légende sur Chang'e .
从前,人间有个关于嫦娥传说。
Elle a lu beaucoup de romans policiers avant.
她从前读过很多侦探小说。
Autrefois, je ne ratais jamais un site touristique.
从前,可不会浪费任何个景点,任何光。
C'est ainsi que l'on faisait le beurre.
从前黄油就是这样制。
J'ai dîné avec mon ancien professuer hier soir.
我昨晚和我从前老师起吃晚饭。
La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.
国家重新于分裂,其局势比从前又更加严重。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.这背篓可比从前轻多喽.
La ville a conservé sa splendeur de jadis.
这座城市保留它从前荣耀。
Un jour, elle reçoit une lettre qui la contraint à un vertigineux retour aux origines...
天,她收到封信,这封信让他想起从前。
Il y avait une fois une princesse.
从前有个公主。
Il y avait là autrefois une ville, on en voit encore des vestiges.
从前这儿是座城市, 现在还看得到遗迹。
Les habitants du village de Sainte-Marie-la-Mauderne, autrefois pêcheurs, survivent désormais grâce aux allocations du gouvernement.
从前是渔民魁北克乡村圣-玛丽-拉莫德居民们,由于政府补助,从此之后生活无忧。
Autrefois il y avait un homme aussi bête que riche.
从前有个既愚蠢又固执财主。
J'ai été sotte, lui dit-elle enfin. Je te demande pardon. Tâche d'être heureux.
“我从前真蠢。”她终于对他说道,“请你原谅我。你务必要幸福。”
Une autre question, déjà abordée, était celle des effets juridiques.
从前已提到过法律效力问题是另问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il semblait que les paroles manquaient à cette créature autrefois si insouciante et si hardie.
这姑娘在原是那样随便,那样大胆的,这时却好象找不出话来说了。
Escaut à Béziers, avant d’être élue en 1979 au Parlement européen.
在贝济耶的埃斯考特,然后在1979年当选为欧洲议会议员。
Aujourd'hui, je ne suis plus cette femme parce que je suis plus dynamique.
今天,我不再似,因为我更有活力了。
Alors moi, je n'aimais pas beaucoup l'école parce que je n'étais pas un bon élève.
哦,我呀,我不太喜欢学校,因为我不是个好学生。
Il était une fois une petite princesse qui vivait dans un grand château.
,有个小公主住在个大城堡里。
Auparavant, la plage del Somorrostro appartenait à la plage de la Barceloneta.
,摩霍斯特海滩归属于巴塞罗内塔海滩。
Maintenant, bien que vous ayez toutes les informations, vous n’en savez pas plus qu’avant.
现在,即使你有所有的信息,你知道的都没有多。
Avant, mes parents habitaient une pièce-cuisine dans Paris.
,我父母住在巴黎个卧室和厨房混用的房间里。
15 ou 20 ans plus tard, on n'est plus les mêmes !
15或者20年之后,就不再和样了!
Ils échangent, auprès de leurs anciens maîtres, des tissus contre les denrées dont ils manquent.
他们用布料同自己的主人交换缺少的食物。
Il était une fois, un roi de France qui s'appelait Louis XIII.
,法国有位国王叫路易十三。
Il était une fois un bûcheron et une bûcheronne qui étaient pauvres.
有对伐木工夫妇,他们很贫穷。
Je ne sais pas. Je l'ai depuis avant-hier.
不知道,天就开始痛了。
C'était vrai hier, mais cela le reste aujourd'hui.
是如此,现在亦如此。
J'avais eu raison, j'avais encore raison, j'avais toujours raison.
我有理,我现在还有理,我永远有理。
Il vivait jadis en larges groupes, mais la chasse a décimé les populations.
,儒艮是群居动物,但猎杀使儒艮数目急剧减少。
On est sur " Il était une fois la pâtisserie" .
我们现在是在“有甜点”栏目。
Elle n'avait jamais bien dormi, même avant.
她来就没有睡好过,即便是。
Les chefs vont tout de suite commencer leur sélection avec les cinq premiers candidats.
大厨们将立刻五名选手开始选择。
Autrefois, on ne s’occupait de la maladie que lorsqu’elle était déclarée.
,人们只能在确诊疾病之后治疗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释