有奖纠错
| 划词

Ainsi, les éventualités que doivent prendre en compte un entrepôt et une compagnie de navigation sont totalement différentes.

例如,仓库公司必须承保同的意外事件。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire toutes procédures visant à contrôler l'accès aux navires, surveiller les zones d'accès restreint de telle sorte que seules les personnes autorisées puissent y accéder, superviser la manutention de la cargaison et les entrepôts.

请说明新加坡采用些程序来管制人员进出船只、监测阻止未获授权的人进入、监督货物装卸和仓库

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euphyrique, Euplanaria, Euplecta, Euplectella, euplectelle, euploïde, euploïdie, eupnée, Eupolyphage, Eupomatia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

En effet, un navire est comme un petit monde au complet, et le matériel de la colonie allait s’augmenter de bon nombre d’objets utiles.

确,一只一个小界,小队里可以增加许多有用东西了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


eurocommunisme, eurocommuniste, euroconnecteur, eurocrate, eurocrédit, eurodéputé, eurodevise, Eurodevises, eurodollar, euro-émission,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接