有奖纠错
| 划词

Depuis le rapport précédent, la disposition concernant les mères porteuses a été modifiée.

与前一份报告相比,对有关代孕母亲的规定进行了修正。

评价该例句:好评差评指正

Le clonage présente également d'immenses risques, à la fois physiologiques et psychologiques, pour les femmes donneuses et pour les mères porteuses.

捐赠妇女和代孕母亲来说,克隆也存在巨大风险,既有生理风险,也有心理风险。

评价该例句:好评差评指正

En Estonie, les mères porteuses, la transplantation d'un ovule étranger ou encore la création d'un embryon ou d'un fœtus à partir de ce dernier, chez une femme dont l'intention de se séparer de l'enfant à sa naissance est connue sont passibles d'une amende.

代孕母亲或将外来卵细胞、或由来的儿转移到一个明知其在孩子出生后会将孩子抛弃的妇女身上,将被处以罚款。

评价该例句:好评差评指正

Si le clonage à des fins de reproduction ne vise qu'à implanter l'embryon cloné dans l'utérus d'une mère porteuse aux fins de « produire » un enfant, on cherche, dans le cas du clonage « de recherche », à utiliser immédiatement l'embryon cloné, sans lui laisser le temps de se développer, l'éliminant ainsi au cours de l'opération.

生殖性克隆旨在把克隆出的植入代孕母亲的子宫以便“生出”一个孩子,“研究性克隆”旨在马上使用克隆出的,不让它生长,并在有关过程中毁掉它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diphényl, diphénylacétylène, diphénylamine, diphénylchlorarsine, diphényle, diphénylène, diphénylèneméthane, diphényléthanol, diphénylguanidine, diphénylhydrazine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

短片合集

Mais la clinique ne se contente pas de fournir des ventres à louer.

但是诊所不仅提供代孕的服务。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Elle a choisi d'être mère porteuse car elle veut mettre ses enfants dans une meilleure école.

她之所以选择当代孕妈妈,是因为想让自己的孩子上更好的学校。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

La plupart des mères porteuses gardent le secret car la société indienne considère cette pratique comme immorale.

大多数的代孕妈妈都是秘密进行的,因为印度社会认为这种做法是不道德的。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Seules conditions pour être mère porteuse : avoir déjà ses propres enfants et n'avoir aucune maladie grave.

成为代孕妈妈的条件有:已经有自己的孩子了,而且没有任何严重疾病。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(版)2018年合集

En clair, les Français seraient d’accord, dans leur majorité, pour une levée de l’interdiction de la GPA.

显然,法人会以大多数人的身份同意解除代孕令。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Contre la GPA : la gestation pour autrui.

反对代孕代孕

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10月合集

Pour Manuel Valls, la position française est claire : la GPA est et sera interdite en France.

对于曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)来说,法的立场很明确:代孕在法是并将继续被止的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les juges précisent que cette décision ne remet pas en cause l'interdiction en France de la Gestation pour autrui.

法官指出,这一决定并不质疑法代孕的规定。

评价该例句:好评差评指正
短片合集

Mais pour éviter que cette femme ne s'attache à cet enfant issu de son ovule, l'embryon sera réimplanté dans le ventre d'une troisième femme, la mère porteuse.

但为了防止这个提供卵子的妇女对孩子产生感情,胚胎会被放到第三个妇女,也就是代孕妈妈的子宫中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Cette véritable mère de substitution qui l'allaite et l'élève comme son propre fils, cède à tous ses caprices d'enfants, en faisant un garçon particulièrement autoritaire et indiscipliné.

这位真正的代孕母亲,母乳喂养他并将他当作自己的儿子抚养,包容他的所有任性,使得他成为了一个特别专制和不守纪律的男孩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Car les enfants en question sont nés par mère porteuse aux Etats Unis où la GPA, la gestation pour autrui, est autorisée par la loi.

因为有问题的孩子是由代孕母亲在美出生的,代孕代孕,是法律允许的。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

La semaine dernière vous avez été nombreux à témoigner votre émotion et votre soutien pour Véronique, bibliothécaire et mère porteuse pour dauphins sur son temps libre.

上周,你们中的许多人在空闲时间表达了对Véronique,图书管理员和海豚代孕母亲的情感和支持。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Jusqu’à présent, la France où la gestation pour autrui reste interdite ne reconnaissait le statut de parent qu’au père biologique, celui qui a donné son sperme pour concevoir l’enfant.

直到现在,仍然代孕的,法只承认亲生父亲的父母身份,生父是给他子怀孕的人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周选(版)2018年合集

Et bien, ils s’interrogent, ils se posent des questions et ils considèrent donc que, on peut peut-être légaliser la gestation pour autrui selon nos valeurs, nos critères sur le territoire français.

好吧,他们想知道,他们问自己问题,因此他们考虑,也许我们可以根据我们的价值观,我们在法领土上的标准,将代孕合法化。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Saisie par plusieurs familles, hétéros comme homosexuelles, la Cour de cassation, la plus haute juridiction de la justice, a décidé d’ouvrir la voie à l’adoption d’enfants nés de mère porteuse à l’étranger.

几个家庭,包括异性恋和同性恋,最高法院,最高法院,已决定为收养代孕母亲所生的孩子开辟道路。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En janvier, la ministre de la justice, Christiane Taubira avait émis une circulaire invitant les juridictions à accorder des certificats de nationalité pour les enfants de Français nés à l'étranger dans le cadre d'une GPA...

今年1月,司法部长克里斯蒂安·陶比拉(Christiane Taubira)发布了一份通知,邀请法院为在外出生的法人的孩子颁发籍证书,作为代孕的一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

NB : En France une décision très attendue : Saisie par plusieurs familles – hétéro ou homosexuelles - la Cour de cassation a décidé d’ouvrir la voie à l’adoption d’enfants nés de mère porteuse à l’étranger.

注意:在法,一个期待已久的决定:被几个家庭——异性恋或同性恋——扣押,最高法院决定为收养代孕母亲所生的孩子开辟道路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diphtérie, diphtériolysine, diphtérique, diphtéroïde, diphtongaison, diphtongue, diphtonguer, Diphyes, diphylétique, Diphylla,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端