有奖纠错
| 划词

Il s'agit de la nouvelle sud-coréen-japonais du commerce bureau de représentation.

本公司是韩国新日贸易的代表处

评价该例句:好评差评指正

La Pologne est une société du bureau de représentation à Shanghai.

我公司是一家波兰公司驻上海代表处

评价该例句:好评差评指正

L'Agence UTA est présente dans plus de 110 pays.

该机构在110个国家设有代表处

评价该例句:好评差评指正

La création de nouvelles représentations régionales en Europe est prévue.

现在已经计划在欧洲建立更多的区域代表处

评价该例句:好评差评指正

L'association organise des permanences d'accueil et d'écoute dans ses représentations locales.

妇女团结组织在各地方代表处设有接待和传达室。

评价该例句:好评差评指正

Chine Bureau de représentation de Beijing en charge de tous les jours de conseil aux entreprises de travail.

北京代表处负责对中国企业日常咨询工作。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité lui a été refusée par la Section des intérêts des États-Unis à La Havane.

他的申请被哈瓦那利坚合众国“利益代表处”退回。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'accroître nos contacts bilatéraux, la Norvège aura bientôt un représentant à Bujumbura.

为了边接触,挪威将在不远的将来,在布琼布拉设立代表处

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds est représenté au Kazakhstan et au Tadjikistan.

基金会在哈萨克斯坦和塔吉克斯坦设有代表处

评价该例句:好评差评指正

Cette création s’inscrit dans la volonté d’ETNA industrie d’utiliser la dynamique asiatique comme moteur de croissance.

上海代表处的建立也代表着安特耐公司想要把活跃的亚洲市场作为经济增长的动力。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les grandes sociétés pétrolières sont implantées en Afrique où existent également des sociétés locales.

各主要国际石油公司都在非洲设有代表处,但除此之外还有一些本地的石油公司。

评价该例句:好评差评指正

Les représentations diplomatiques et consulaires délivrent des passeports danois aux citoyens danois qui résident à l'étranger.

在国外居住的丹麦公民由丹麦外交和领事代表处颁发丹麦护照。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des cantons et certaines municipalités ont institué leurs propres services de déléguées à l'égalité.

大多数州政府和一些市政府成立了各自的平等代表处

评价该例句:好评差评指正

La police tchèque est responsable de la sécurité des ambassades et des représentations étrangères à Prague.

捷克警察负责保卫设在布拉格的大使馆和外国代表处的安全。

评价该例句:好评差评指正

Des organisations et des fonds internationaux accordent une grande importance à ce secteur et le financent.

驻阿塞拜疆的各国际组织和基金会的代表处支持并资助这一领域的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe recommande par ailleurs d'accroître la nouvelle présence sur le terrain de façon méthodique et graduelle.

小组还建议认真规划逐步扩增工发组织新的外地代表处数目。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a établi une représentation dans 12 provinces et prévoit d'élargir sa représentation aux autres provinces.

该部在12个省设立了代表处,并计划扩展至其余各省。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des pays ont désormais mis fin officiellement à la représentation de l'UNITA sur leur territoire.

大多数国家现在已正式关闭了安盟驻这些国家的代表处

评价该例句:好评差评指正

Il avait été prévu que la Syrie ouvre une représentation à Beyrouth, mais cela ne s'est jamais fait.

但原来计划在贝鲁特设立的叙利亚代表处实际未曾建立。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a demandé des renseignements supplémentaires sur les Bureaux régionaux d'ONU-Habitat et ses Bureaux de liaison.

咨询委员会索取关于人居署各区域和代表处的额外资料。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


等化学, 等挥发分线, 等辉正长岩, 等会儿, 等积, 等积的, 等积投影, 等积图形, 等基线, 等基因的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20133

Ce festival est organisé par 26 ambassades et bureaux de représentation des pays francophones.

这个节日由26个法语国家的大使馆和表处组织。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

A S : Un bureau de représentation des talibans ouvre au Qatar.

答:塔表处在卡塔尔开设。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La France protège en ce moment le délégué de l'Union européenne et a apporté protection aux collaborateurs afghans de la représentation européenne.

法国与此同时也在保护着欧盟的表以及在欧洲表处工作的富汗作者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

M E : Dans l'actualité également, un bureau de représentation politique des talibans pourrait ouvrir ses portes au Qatar.

M E:同样在新闻中,塔政治表处可能会在卡塔尔开门营业。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201310

" Nous appelons à leur libération immédiate, inconditionnelle et en toute sécurité" , a déclaré Magne Barth, chef de la délégation du CICR en Syrie.

" “我们呼吁立即、无条件、安全地释放他们,”红十字国际委员会叙表处主任马格纳·巴特说。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177

Moscou promettait d’appliquer le principe de réciprocité et explique qu’il s’agit de ramener le personnel des représentations américaines au même niveau que celui du personnel des représentations russes aux Etats-Unis.

莫斯科承诺适用互惠原则,并解释说,这是一个将美国表处的工作人员减少到与俄罗斯驻美表处工作人员相同的水平的问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20137

La Commission européenne a demandé lundi aux Etats-Unis de " faire la lumière" sur leur espionnage visant les locaux de l'Union européenne (UE) et sa représentation à Washington et à l'ONU.

欧盟委员会周一要求美国“阐明”其针对欧盟 (EU) 及其在华盛顿和联国的表处的间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

" Les civils blessés se trouvant dans des zones de conflit doivent immédiatement être évacués vers la structure médicale la plus proche - c'est un impératif" , a souligné Katharina Ritz, qui dirige la délégation du CICR en Irak.

" 冲突地区受伤的平民必须立即撤离到最近的医疗机构——这是当务之急," 红十字国际委员会驻伊拉克表处主任卡塔琳娜・里兹(Katharina Ritz)说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等角分线, 等角轨线, 等角航行, 等角航线, 等角航线航行, 等角螺线, 等角三角形, 等角双曲线, 等角透视, 等角透视图,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接