Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.
东帝汶代议机构,包括其议会运作良好。
Comme la nation continue d'apprécier la force de la représentation parlementaire à l'heure de la mondialisation complexe, nous notons que l'électorat comprend l'importance de choisir des candidats très compétents qui aient la capacité de gérer les problèmes qui se posent.
随着我国继续认识在一个错综复杂全球化世界中议会代议力量,我们注意到,选理解选择有能力处理当前问题、高素质候选人重性。
Nous espérons que ces élections permettront de faire avancer le dialogue politique, de mettre en place des conseils provinciaux représentatifs et donneront aux dirigeants des communautés les moyens de répondre aux besoins des citoyens locaux en coopération avec le Gouvernement iraquien.
我们希望,这些选举推动治对话,建立代议省给议会,并赋予社区领袖权力,满足当地居与伊拉克府合作。
Édifier un Gouvernement représentatif qui soit efficace, permanent et fonctionnel sera encore beaucoup plus difficile; et on ne peut y parvenir qu'avec la volonté et l'accord du peuple somalien lui-même, ainsi qu'avec une aide appropriée fournie par la communauté internationale.
建设一个有效、长期和切实运作代议府困难得多;这项工作只有通过索马里人自己作出承诺并达成协议,并通过国际社会适当援助才能完成。
Nous convenons également avec le Secrétaire général que la création du Conseil de gouvernement mérite d'être saluée comme le premier pas important de la constitution d'un gouvernement représentatif internationalement reconnu, et qu'elle permet de créer une dynamique dans le processus politique.
我们也同意秘书长意见,即一定对成立管理委员会表示欢迎,把它作为最终成立国际承认代议府重第一步,以便为治进程创造势头。
Au Cambodge, l'Australie cherche à renforcer l'état de droit en aidant à établir un système parlementaire représentatif solide, en renforçant le système juridique et judiciaire afin d'assurer la transparence et un accès équitable, et d'accroître l'efficacité et la responsabilité dans la fonction publique.
在柬埔寨,澳大利亚力图加强法治,协助形成有力代议议会度、加强法律和司法系统以确保透明度和公平利用机会,并增加公务员度效力和问责。
Nous appuyons aussi tous les efforts menés par la MANUI en vue d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à renforcer les institutions pour une meilleure représentativité du Gouvernement, à promouvoir le dialogue politique et la réconciliation nationale et à prendre des contacts avec les pays voisins.
我们还支持联伊援助团所有努力,协助伊拉克人和府加强代议府机构度,促进治对话和族和解以及与邻国进行接触。
En ce qui concerne l'égalité des sexes, la nouvelle loi dispose notamment que les établissements d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire du premier cycle doivent préparer leurs élèves à la participation, à l'exercice de responsabilités communes, ainsi qu'aux droits et devoirs dans une société fondée sur la liberté et dotée d'un Gouvernement représentatif.
除其他问题之外,有关两性平等包括以下内容:小学和初中学校必须培养其学生在以自由和代议府为基础社会中进行参与,承担共同责任,行使权利和义务。
À cette fin, ils encouragent les efforts déployés par le peuple iraquien en vue de commencer à former un gouvernement représentatif, fondé sur la primauté du droit, qui respecte les libertés fondamentales du peuple iraquien et lui assure protection et justice de par la loi sans considération d'appartenance ethnique, de religion ou de sexe.
为此,美国、联合王国和联盟各伙伴正推动伊拉克人采取初步步骤,建立以法治为基础代议府,依法给予伊拉克人基本自由、平等保护和正义,不论其族裔、宗教或性别。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。