有奖纠错
| 划词

Les institutions représentatives timoraises, notamment le Parlement, fonctionnent bien.

东帝汶代议机构,包括其议会运作良好。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif consiste à reconstruire l'Afghanistan et à rendre le pays à son peuple dans sa totalité.

只有通过谈判达成和平,经过旨在建立基础广泛、多族裔和真正代议过渡进程,才有可能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

La résolution affirme notre attachement à la mise en place d'un gouvernement représentatif iraquien, reconnu par la communauté internationale.

决议申明了我们决心建立一个国际公认伊拉克代议承诺。

评价该例句:好评差评指正

Malgré toutes les difficultés, ils ont construit des écoles et des installations sanitaires et se sont dotés d'un gouvernement représentatif.

尽管有种种困难,但他们修建了学校和医疗机构,并且有了一个代议府。

评价该例句:好评差评指正

Un programme acceptable et représentatif devra être élaboré et approuvé par les divers secteurs de la société afghane.

阿富汗社会各阶层应拟订并商定一个能够接受代议

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être attachée à la consolidation de la démocratie représentative en tant que système de gouvernement pour tous.

它应致力于巩固作为代议体。

评价该例句:好评差评指正

Le Zimbabwe a besoin d'un gouvernement largement représentatif pour relever les immenses défis économiques et humanitaires auxquels il est confronté.

津巴布韦一个基础广泛代议府,以应对该国巨大经济和人道主义挑战。

评价该例句:好评差评指正

Consolider ces fondements exigera des capacités administratives accrues, une réforme du secteur de la sécurité et l'approfondissement des transformations politiques en vue d'un gouvernement représentatif.

在这些基础上发展,加强行管理能力,开展安全部门改革和推进代议府建设治改革。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne peut être efficace que si elle s'inscrit dans le cadre de programmes globaux de réforme de la sécurité, soumis à l'autorité de gouvernements civils représentatifs.

使其有效,就必须以全面安全改革方案为框架,接受代议文职权力管辖。

评价该例句:好评差评指正

Les élections législatives prévues pour le 18 septembre offrent l'espoir que ce processus continuera à façonner la vie politique afghane sur la base d'un gouvernement représentatif et acceptable sur le plan constitutionnel.

计划于9月18日进行议会选举带来了一线希望,希望该进程继续塑造建立在宪法接受代议府基础之上阿富汗治生活。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également que le processus de paix puisse aller de l'avant et qu'un plan de transition soit mis en place en vue d'instaurer un gouvernement multiethnique, reposant sur une large assise et véritablement représentatif.

还有必推动和平进程,分阶段地过渡到建立一个多族、社会基础广泛和真正代议府。

评价该例句:好评差评指正

En tant que plus grande démocratie du monde, l'Inde a mis en place un système d'administration locale autonome avec des institutions démocratiquement élues et représentatives à tous les niveaux : le village, le district, l'État et la nation.

作为世界上最大体,印度实行地方自治度,村庄、地区、邦和国家等级都有经主选举产生代议府机构。

评价该例句:好评差评指正

Comme la nation continue d'apprécier la force de la représentation parlementaire à l'heure de la mondialisation complexe, nous notons que l'électorat comprend l'importance de choisir des candidats très compétents qui aient la capacité de gérer les problèmes qui se posent.

随着我国继续认识在一个错综复杂全球化世界中议会代议力量,我们注意到,选理解选择有能力处理当前问题、高素质候选人性。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ces élections permettront de faire avancer le dialogue politique, de mettre en place des conseils provinciaux représentatifs et donneront aux dirigeants des communautés les moyens de répondre aux besoins des citoyens locaux en coopération avec le Gouvernement iraquien.

我们希望,这些选举推动治对话,建立代议省给议会,并赋予社区领袖权力,满足当地居与伊拉克府合作

评价该例句:好评差评指正

Édifier un Gouvernement représentatif qui soit efficace, permanent et fonctionnel sera encore beaucoup plus difficile; et on ne peut y parvenir qu'avec la volonté et l'accord du peuple somalien lui-même, ainsi qu'avec une aide appropriée fournie par la communauté internationale.

建设一个有效、长期和切实运作代议困难得多;这项工作只有通过索马里人自己作出承诺并达成协议,并通过国际社会适当援助才能完成。

评价该例句:好评差评指正

Nous convenons également avec le Secrétaire général que la création du Conseil de gouvernement mérite d'être saluée comme le premier pas important de la constitution d'un gouvernement représentatif internationalement reconnu, et qu'elle permet de créer une dynamique dans le processus politique.

我们也同意秘书长意见,即一定对成立管理委员会表示欢迎,把它作为最终成立国际承认代议第一步,以便为治进程创造势头。

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, l'Australie cherche à renforcer l'état de droit en aidant à établir un système parlementaire représentatif solide, en renforçant le système juridique et judiciaire afin d'assurer la transparence et un accès équitable, et d'accroître l'efficacité et la responsabilité dans la fonction publique.

在柬埔寨,澳大利亚力图加强法治,协助形成有力代议议会度、加强法律和司法系统以确保透明度和公平利用机会,并增加公务员效力和问责

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons aussi tous les efforts menés par la MANUI en vue d'aider le peuple et le Gouvernement iraquiens à renforcer les institutions pour une meilleure représentativité du Gouvernement, à promouvoir le dialogue politique et la réconciliation nationale et à prendre des contacts avec les pays voisins.

我们还支持联伊援助团所有努力,协助伊拉克人府加强代议机构度,促进治对话和族和解以及与邻国进行接触。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'égalité des sexes, la nouvelle loi dispose notamment que les établissements d'enseignement primaire et d'enseignement secondaire du premier cycle doivent préparer leurs élèves à la participation, à l'exercice de responsabilités communes, ainsi qu'aux droits et devoirs dans une société fondée sur la liberté et dotée d'un Gouvernement représentatif.

除其他问题之外,有关两性平等包括以下内容:小学和初中学校必须培养其学生在以自由和代议府为基础社会中进行参与,承担共同责任,行使权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, ils encouragent les efforts déployés par le peuple iraquien en vue de commencer à former un gouvernement représentatif, fondé sur la primauté du droit, qui respecte les libertés fondamentales du peuple iraquien et lui assure protection et justice de par la loi sans considération d'appartenance ethnique, de religion ou de sexe.

为此,美国、联合王国和联盟各伙伴正推动伊拉克人采取初步步骤,建立以法治为基础代议府,依法给予伊拉克人基本自由、平等保护和正义,不论其族裔、宗教或性别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare, fissiparité, Fissipèdes, fissurabilité, fissuraire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接