Elle était l'une des dernières légendes de l'âge d'or du cinéma hollywoodien...
她是好莱坞电影黄金时代最后传奇。
Pour vous, son histoire est "la plus belle des légendes politiques".
我们来说,她历史就是最绚烂政治传奇。
Le Leduc 022, dernier de la saga. Equipé d'un turboréacteur central, il pouvait décoller seul.
在勒杜克022,最后传奇。与中央涡喷发动机,它可以单独起飞。
La légende veut que les grandes stars du cinéma soient déconnectées du quotidien.
传奇需要电影明星们远离日常生活。
La légende d’or et la gloire d’or.
金色传奇和荣耀。
Véritable légende nationale, Jeanne d'Arc arrive seconde du classement en recueillant 11% des votes.
段名副其实民族传奇,贞德以11%投票率位于排行榜第二位。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多历史传奇中,我选择了表达最具有戏性。
La légende de l'entrepreneur a son revers.
苹果教父传奇也有阴暗面。
La Sierra Leone est incontestablement un cas de réussite du maintien de la paix.
毫无疑问,塞拉利昂是部成功维和传奇。
Encore une légende, façonnée par l'Histoire.
其实不过又是段历史臆造传奇故事罢了。
Pierre Perret, légende de la chanson française, est parfois considéré comme un poète à part entière.
皮埃尔·佩雷,法国颂传奇人物,有时被认为是位真正诗人。
Ceux dont le visage burine laisse deviner quelques savoureuses anecdotes.Ceux enfin qui au crépuscule dégustent l'incontournable pastis.
那些满脸皱纹,让人联想起某些传奇轶事人,那些习惯于在黄昏时分品尝茴人。
Son œuvre exprime sa personnalité, qui refusait les contraintes.Sa vie plus ou moins légendaire inspira pièces et récits.
他作品体现了他放荡不羁个性. 他传奇人生也给戏和小说带来了灵感.
Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.
每天,伊拉克人都在用自己鲜血书写他们英勇传奇。
En fait, ce qui est vraiment intéressant, ce sont les histoires et légendes qui tournent autour de cette statue.
事实上,真正有意义是与这个雕像有关历史和传奇。
Derrière la légende,découvrez l'homme.
追寻传奇背后那个男人。
Merci, ma grande sœur. Je souhaite sincèrement que mes « légendes » prochaines puissent continuer à rallier le bonheur.
感谢姐姐。真心希望自己“传奇”继续与幸福同行。
Cette histoire sera une source d'inspiration pour le monde entier - une lueur d'espoir sur la voie de la liberté.
这传奇将激励整个世界——这是座在走向自由途中引导希望光明塔。
"Venue de rien", Mme de Maintenon, épouse du Roi-Soleil : un parcours extraordinaire que vous saluez en lui attribuant la 9e place.
“无冕皇后”,太阳王配偶,曼特侬夫人以自身段传奇经历处于排行榜第九位。
Le dernier monstre sacré des cinéastes égyptiens s'est éteint à l'âge de 82 ans. Nicolas Sarkozy salue un "défenseur du mélange des cultures".
最后名埃及传奇导演尤瑟夫·夏因逝世,享年82岁。萨科齐称为"文化融合卫士。"
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon oncle, c'est une légende à Marseille.
叔叔马赛一个传奇。
Tu l'as même fait virer. T'étais une putain de légende!
你甚至让他被解雇了。你他妈个传奇!
Tu me tues, Mazières. C'est une légende, ce gars.
- 你杀了,马济埃。他个传奇,这家伙。
A la fin de sa vie, il était déjà devenu un personnage de légende.
在他生命尽头,他已经成为了一个传奇。
On m'a parlé d'une adresse de macarons mythique à Biarritz qui s'appelle Maison Adam.
听说比亚里茨有个传奇马卡龙地址——Maison Adam。
Je suis Eddy Maklouf, le neveu de Daniel, une légende vivante à Marseille.
Eddy Maklouf,Daniel侄子,马赛一个传奇。
C'est le point de départ de la plus éphémère et la plus légendaire des collections.
这便最短暂却最传奇珠宝起点。
Une femme devenue légende de son vivant.
一位女性在她有生之年成为传奇。
Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.
她努力为自己塑造传奇。
Oui, 2024 sera vous l'avez compris un millésime français.
,正如您所理解那样,2024年将法国传奇一年。
La première partie d'une saga en quatre tomes.
四卷传奇第一部分。
Ce temps long, c'est le plaisir des séries télé et la volupté des saga littéraires.
这段漫长时间电视剧乐趣和文学传奇快乐。
La plus mythique est peut être celle du Fosbury Flop.
最富传奇色彩可能要数“福斯伯里空翻”了。
Une tribu nomade venue d'une cité mystérieuse et légendaire entre alors en scène.
随后,来自一座神秘传奇城市游牧部落登场。
Ce récit légendaire raconte la vie d’un roi d’Uruk appelé Gilgamesh.
这个传奇故事讲述了一个叫吉尔伽美什乌鲁克国王一生。
Ensuite, nous avons " Le Bureau des Légendes" .
接下来《传奇办公室》。
Ce n’est pas une légende ! Il y en a plein autour de moi.
这不一个传奇故事!周围很多蝉呢。
C'est quand même dingue de voir si tôt des licences encore mythiques aujourd'hui.
这么早就看到这种传奇游戏,还很疯狂。
Cette séquence légendaire constitue l'acte fondateur de ce sport.
这个传奇一幕构成了这项运动奠基行为。
Du coup, l'ancien élève de la Rugby School est entré dans la légende.
所以这位橄榄球学校老学生成为了一个传奇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释