有奖纠错
| 划词

Il connaît ce médecin de réputation.

他通过认识的位医生。

评价该例句:好评差评指正

Dieu merci, la rumeur a été démentie, sans quoi la troisième guerre mondiale était proche.

被否认了,要不然,第三次世界大战也可能就会不远了。

评价该例句:好评差评指正

Des récits semblables de réconciliation nous parviennent du Burundi et du Libéria.

布隆迪和利比里亚也有类似的和解

评价该例句:好评差评指正

Des rumeurs concernant les auteurs des incendies ont entraîné un regain de tension.

关于纵火者的进一步加剧了紧张状况。

评价该例句:好评差评指正

D'après de nombreuses rumeurs, certains serait décédés ces dernières années.

有无数称其中一囚犯已经在近几年死亡。

评价该例句:好评差评指正

La rumeur qui courait depuis quelques jours à Madrid a été confirmée en début de soirée.

在马德里流了许多天的今天晚时候终于得到了证实。

评价该例句:好评差评指正

C’est encore plus fort qu’au moment du César reçu pour “Camille Claudel” en pleine rumeur de sida.

它甚至比在一片艾滋中因《卡蜜尔·克洛岱尔》而获奖的那个时刻更为强烈。

评价该例句:好评差评指正

Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.

商业部的一位负责人称曾听闻禁运的但无法进一步置评。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la possession d'armes nucléaires par le régime israélien n'est plus une théorie ou une rumeur.

然而,以色列政权拥有核武器不再是大话也不是

评价该例句:好评差评指正

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将珍贵的纪念品纳入了私人收藏的尘嚣日上。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut par conséquent qu'être préoccupé par les rumeurs de fermeture du bureau du Haut Commissariat à Yaoundé.

因此对设在雅温得的高级专员办事处将要关闭的十分关注。

评价该例句:好评差评指正

Le bruit court que la ville considère la possibilité de fermer le centre-ville aux voitures - personnellement, j’en serais ravie.

说耶尔正在考虑禁止轿车在市中心通行,我个人认为样非常

评价该例句:好评差评指正

Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.

照片就此将几个礼拜以来所流的关于共和国总统新的感情生活的公之于众。

评价该例句:好评差评指正

De même, il est regrettable que le Rapporteur spécial se soit fait l'écho d'allégations non fondées concernant la confiscation arbitraire de terres.

遗憾的是,特别报告员对有关随意没收土的无根据表示了附和。

评价该例句:好评差评指正

Le même questionnaire a été envoyé à des organisations non gouvernementales qui ont également signalé des allégations de vente ou de trafic d'organes.

同一份调查问卷还送交给非政府组织,它们也强调了关于出售或贩运器官案件的

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que des rumeurs signalent la présence d'autres hommes en armes embusqués dans le maquis, mais ces allégations semblent heureusement non fondées.

我们意识到,有说更多的枪手在灌木中出现,但所幸的是,报道似乎是猜测性质。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu beaucoup de spéculation concernant mon avenir mais je peux rassurer les supporters que je n'ai jamais pensé à un départ.

关于我的未来有很多,但是我可以很确定的说我还没有想着离开。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de noter qu'il ne faut pas donner foi à des accusations sans fondement ni à des déclarations qui n'ont pas été vérifiées.

最重要的是不应该盲目相信毫无根据的指责和未经核实的

评价该例句:好评差评指正

De la région où se creuse le déficit des comptes extérieurs américains et apparaissent les grands déséquilibres monétaires.Là, enfin, où naissent les rumeurs les plus folles.

亚洲也是造成美国巨大贸易赤字,世界货币严重失衡的方,更是疯狂迭起的方。

评价该例句:好评差评指正

Selon des rumeurs persistantes au Libéria, Bockarie jouerait un rôle de premier plan dans le recrutement des membres d'une milice indépendante chargée de combattre les LURD.

在利比里亚,一直有说,博卡里正在发挥重要作用,招募一支独立民兵部队,同团结会开战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对焦, 对焦屏, 对角, 对角地, 对角蛤属, 对角化, 对角连接, 对角式通风, 对角线, 对角线尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术馆

Il y a aussi des rumeurs qui disent que Dicaprio pourrait jouer dedans.

也有说迪卡普奥也会参演。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Et il faut croire que la rumeur allait au-delà des frontières de l'Hexagone.

而且,似乎已经超出了法国的边界。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leur taux d’exactitude était d’ailleurs tel qu’une légende le disant venu du futur était née.

其准确度达到令人震惊的程度以至于有说他来自未来。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il paraît même que Calgary songe à soumettre sa candidature pour accueillir les Jeux de 2026.

甚至有称,卡尔加考虑提交候选资格,来承办2026年奥运会。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Selon la légende, elle a été fondée par Hercule et ses origines sont liées à la civilisation de Tartessos.

,他由Hercule创立的,起源与塔尔提索斯文明有

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il s'agit d'un autre mythe dont on ne connaît pas l'origine et qui était largement répandu au siècle dernier.

另一个,也不知道从哪出来的,但上个世纪广为流

评价该例句:好评差评指正

Elle pensa aussitôt aux incidents qui dégénéraient parfois en combats armés entre les montagnards et les bandes de guérilleros qui fuyaient le Salvador.

她想到了于萨尔瓦多游击队的,想起来他们和山民间似乎有过几次交火。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je le sais, je le sais, dit M. de La Mole, c’est à moi maintenant de donner de la consistance à ce récit, qui me convient.

“我知道,我知道,”德·拉莫尔先生说,“现由我来让变得可靠,它挺中我的意。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Ici Fred Pellerin, la rumeur est forte, on entend parler au Québec du fait que certaines personnes de votre coin de la France s'intéressent au régionalisme québécois.

弗雷德-佩勒林,很多,我们魁北克听说,你们法国的一些人对魁北克地区主义感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chez Rasseneur, Étienne était venu aux nouvelles. Des bruits inquiétants couraient, on disait la Compagnie de plus en plus mécontente des boisages. Elle accablait les ouvriers d’amendes, un conflit paraissait fatal.

艾蒂安到拉赛纳儿来打听消息。有许多令人心不安,人们说公司对坑木支架工作越来越不满意,不断用苛刻的罚款办法对付工人,一场斗争不可避免的了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对抗性, 对抗性矛盾, 对抗药, 对抗舆论, 对抗者, 对科学充满热爱, 对科学的爱好, 对空射击, 对空台, 对口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接