有奖纠错
| 划词

Les tombes des soltats sont les grands prédicateurs de la paix。

士兵的坟墓是和平伟大的

评价该例句:好评差评指正

1 Paroles de l'Ecclésiaste, fils de David, roi de Jérusalem.

在耶路撒冷作王,大卫的儿子,的言语。

评价该例句:好评差评指正

Missionnaire Tan a été rentrée au Canada le vendredi dernier. Que Dieu la garde.

秦淑仪已于上周五返回加拿大,求神继续保守她的脚步。

评价该例句:好评差评指正

Prions aussi pour la mère du Pasteur K.H.

为黄国轩母亲祷告,她的情况已进步不少,感谢神。

评价该例句:好评差评指正

La correspondance du clergé serait parfois contrôlée par les autorités afin de prévenir tout prosélytisme.

教士的通信往往被当局管制,以防止任何活动。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'église Méthodistes, les femmes peuvent prêcher tout comme les hommes.

在卫理公会,妇女与男子有同等机会获得信徒师的职位。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H.Wong nous remercie d avoir prié pour lui et pour sa mère dans son email envoyé du Canada.

黄国轩寄来电邮多谢大家为母亲祷告。

评价该例句:好评差评指正

Je donnerai àmes deux témoins le pouvoir de prophétiser, revêtus de sacs, pendant mille deux cent soixante jours.

我要使我那两个见证人,穿着毛衣,一千二百六十

评价该例句:好评差评指正

De même, ils n'ont pas pu créer des monastères et des missions aux fins d'appliquer certains préceptes essentiels de leur religion.

们还无法创建寺院和会以实现其宗教中的一些至关重要的信条。

评价该例句:好评差评指正

À Bukavu, des avis de recherche ont été émis contre les personnes qui diffusent des cassettes des homélies du défunt archevêque Kataliko.

在布卡武发布搜查公告,禁止任何人分发已故卡塔利科大主教的录音带。

评价该例句:好评差评指正

Dans la partie sud, autour du golfe de Guinée, comme dans la bande sahélienne, des mouvements religieux existent, les évangélistes et les islamistes.

在沿内亚湾的南部地区,例如在萨赫勒,有各种宗教团体——福音和伊斯兰教徒。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de délégations se sont néanmoins inquiétées de la mission d'évangélisation mentionnée dans les objectifs figurant dans la première demande d'inscription transmise par l'ONG.

然而,一些代表团对福音表示了不安,因为该组织在其最初的申请表中表示,这是它的目的之一。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H. Wong et sa femme vont nous quitter aujourd hui en vacances à Rome pour quelques jours, puis ils vont rentrer au Canada. Que Dieu garde leurs pas.

黄国轩和太太今离开巴黎到罗马多然后回加拿大,求神祝福们的脚步。

评价该例句:好评差评指正

Lun Yu », un récit des dire de Kong Zi par ses élèves, vingt sections comporte,dont les contenus sont les notes que les élèves les ont posé à lui.

论语是孔老夫子教学的记录,一共有二十篇,内容是孔子的学生记载圣人的言行,谈论为人、处世与为政行仁的言论,包含了夫子与学生之间的对话,或学生与学生之间相互问答的记录,十分难能可贵。

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement international d'apostolat des milieux sociaux indépendants est une communauté de mouvements laïcs constitués d'hommes et de femmes exerçant dans le monde des responsabilités professionnelles, économiques, sociales, politiques ou culturelles.

社会独立职业界国际运动是一个由非神职人员组成的团体,会员在社会上从事专业、经济、社会、政治或文化行业工作。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique, comme peut-être ailleurs, on demande de plus en plus aux dirigeants d'être, en même temps que de bons gestionnaires, de bons pasteurs, brillant par l'abnégation, l'absence de cynisme, l'honnêteté et la franchise.

在非洲,或许在其地区,大众日益要求我们的领导人既是一个好的管理人员,又是一个好的士,们必须无私、信善和诚实。

评价该例句:好评差评指正

Pasteur K.H. Wong est revenu parmi nous la semaine dernière. Que Dieu bénisse son retour malgré des rebondissements, des incidents même au moment de son retour. L état de santé de sa mère s améliore.

黄国轩已于上周返回巴黎与我们一同事奉神。此次回来虽经波折,但回到神的家便有神的祝福。母亲病情也有好转。

评价该例句:好评差评指正

Le droit d'une communauté religieuse de fonder des monastères, des établissements d'enseignement ou des missions religieuses et d'inviter des personnalités religieuses étrangères à venir parler devant elle a été considérablement restreint par le Gouvernement du Bélarus.

宗教团体设立寺院、教育机构或会以及邀请外国宗教要人演讲等权利,受到白俄罗斯政府的严格限制。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation tend à transmettre ce qu'il faut penser et la manière de le faire, alors que l'apprentissage est un processus plus autonome et fondé sur l'expérience, qui permet aux individus de se forger leurs propres idées.

教育往往是授业解惑,而学习则是一个更加独立的体验过程,人们在此过程形成自己的观点。

评价该例句:好评差评指正

Pour le Conseil de sécurité et la communauté internationale dans son ensemble, la gageure est de rendre la réponse et l'aide actuellement apportées à certaines crises humanitaires exemptes de l'évangélisme politique dont parle un certain auteur.

安全理事会和整个国际社会的挑战是在目前对产生于武装冲突的人主义危机作出的一些反应和提供的一些援助中消除一位作称之为“政治”的影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hétéromère, hétéromérie, hétéromérite, hétéromésique, hétérométrie, hétérométrique, hétéromorphe, hétéromorphie, hétéromorphique, hétéromorphisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Pardieu ! dit Albert, vous n’êtes pas un prédicateur, mon cher, pour parler debout.

“坐吧!”阿尔贝大,“你又不是者,用不着站着讲话!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’Ecclésiaste dit : tout est vanité ; je pense comme ce bonhomme qui n’a peut-être jamais existé.

书》:‘一切全是虚荣’,我同意这位仁兄的话,他也许从来就没有存在过。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的秘密

En 1876 en Angleterre, Vincent tente de se faire ordonner comme pasteur évangéliste auprès des mineurs mais sa demande est rejetée.

1876年,梵高试图在英国担任牧师,向未成年人布,但他的申请被拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Elle se rattrapait après son départ, sans la nommer jamais à vrai dire, mais en proférant, en oracles sibyllins, des sentences d’un caractère général telles que celles de l’Ecclésiaste, mais dont l’application ne pouvait échapper à ma tante.

一走,便立即恢复常态。的确,那不直呼其名提到,而是嚷着些古代女预言家“箴言录”里的话,或者引用具有普遍意义的格言,例如《圣经》书里的格言,其用意我的姨妈一听就明白。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hétérophase, hétérophasie, hétérophonie, hétérophorie, hétérophtalmie, Heterophyllia, hétérophyllie, hétérophyllite, hétéropie, Heteropilumnus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接