有奖纠错
| 划词

Des couches peu perméables séparent les deux systèmes.

两个系统由渗透层隔开。

评价该例句:好评差评指正

Qui plus est, l'article 8 j) avait le nombre le plus élevé d'évaluations « priorité faible ».

再者,将第8(j)条评为`优先'的最

评价该例句:好评差评指正

Les sardines et les anchois vont du sous-exploité au surexploité en fonction de la zone considérée.

沙丁鱼和凤尾鱼的开发程依区域而异,从到过不等。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces problèmes ont toutefois été considérés comme présentant un risque moyen ou faible (80 %).

但是,注意到问题(80%)属于中风险。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport a précisé que les analyses des échantillons recueillis n'ont montré que des faibles niveaux de radioactivité.

报告指出,对所收集样品的分析仅显示出放射性。

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers environ des pays sont classés dans la catégorie des pays à risque faible ou moyen.

约有三分之二的国家的安保风险被定级为至中风险。

评价该例句:好评差评指正

La liste des éléments de programme prioritaires et non prioritaires figurait à l'annexe à l'introduction de ce budget-programme.

该方案预算的导言在附件中开列了高优先的方案构部分。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan se situe à peine au-dessus du niveau de développement humain faible, selon le Rapport mondial 1999.

特别是巴基斯坦,它仅略高于“人类发展”的水平。

评价该例句:好评差评指正

Cette analyse effectuée sur tous les échantillons permettrait d'identifier les zones de pollution élevée, moyenne et faible.

经过对所有样品的全石油碳氢物分析工作,可以认定高、中染的地区。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse du TPH effectuée sur tous les échantillons devrait permettre d'identifier les zones de pollution élevée, moyenne et faible.

通过对所有样品进行全石油碳氢分析,可以认定高、中染情况的不同地区。

评价该例句:好评差评指正

Un programme majeur visant à transformer l'uranium très enrichi provenant des armes en combustible faiblement enrichi est en cours.

目前正在执行一项重方案,将来源于武器的高浓缩铀转变浓缩反应堆的燃料。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai entendu dire que nous sommes dans une situation de conflit limité, mais encore dans une situation d'après conflit.

他听到他说我们正处于冲突之中,但还没有到冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI s'inquiète du faible rang de priorité attribué aux bureaux sous-régionaux dans l'allocation des ressources extrabudgétaires de la CEA.

监督厅关切地注意到在分配非洲经委会预算外资源方面给予次区域办事处优先。

评价该例句:好评差评指正

La menace contre la KFOR demeure faible, tandis que celle contre la MINUK et l'Union européenne est considérée comme moyenne.

驻科部队的受威胁程仍为,但据评估,科索沃特派团和欧洲联盟的受威胁程则属于中

评价该例句:好评差评指正

Ils ont regretté que cette question soit souvent considérée comme « secondaire » et ne bénéficie donc pas d'un rang de priorité élevé.

与会者对于性别问题常常被视为“软性问题”而获得优先表示关切。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a l'intention de suspendre provisoirement certaines activités non prioritaires pour affecter à d'autres tâches le personnel qui en est chargé.

管理机构计划暂时中止某些优先的任务,并重新分配任务执行人员。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien interne accordé à l'agriculture depuis l'adoption de l'Accord d'Uruguay sur l'agriculture n'a pas dépassé le niveau de minimis de 10 %.

乌拉圭回合《农产品协定》签订后的国内农业补贴不超过10%的水平。

评价该例句:好评差评指正

Des analyses des hydrocarbures pétroliers totaux, visant à définir les zones fortement, moyennement et faiblement polluées, devraient être pratiquées sur tous les échantillons.

应当对所有样品都进行石油碳氢化合物的总体分析,以便确认高、中染的地区。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose une politique monétaire qui cherche avec le temps à réduire une inflation forte et à maintenir faible une inflation faible.

这表示要有一种货币政策,其目的为逐渐使高通货膨胀降和使通货膨胀保持

评价该例句:好评差评指正

L'accès universel et gratuit à la thérapie antirétrovirale a limité le nombre de cas de sida et de décès dus à la maladie.

普遍免费的抗逆转录病毒治疗保持了的艾滋病率和死亡率。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


ramassage, ramasse, ramassé, ramasse-miettes, ramasse-monnaie, ramasse-poussière, ramasser, ramasseur, ramasseuse, ramasseuse-presse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le baromètre était tombé à vingt-six pouces, abaissement qui se produit rarement dans la colonne barométrique, et le storm-glass indiquait la tempête.

这时,风雨低到36厘米,这种低度是少见的,同时,风暴镜的色彩也指示着风暴的来临。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Rambuteau, ramdam, ramdohrite, rame, ramé, rameau, rameauïte, Rameaux, ramée, Ramel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接