有奖纠错
| 划词

Elle indique simplement qu'il s'agit de "montants déductibles aux termes de la police".

该公将其称为“下的应扣款项”。

评价该例句:好评差评指正

L'ONUDI est la titulaire de la police et l'ONUV est une institution participante.

工发组织持有者,联维办该计划的参加机构。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance stipulait que tout employé devenu incapable de travailler toucherait une indemnité de remplacement de son revenu.

根据条款,丧失工作能力的任何雇员可获得替代收入。

评价该例句:好评差评指正

La police d'assurance ne couvrait toutefois pas les biens expertisés, malgré la grande valeur monétaire et éducative qui leur est attribuée.

然而,尽管估价物品据称金钱和教育价值很高,但学校的不包含估价物品。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'a toutefois pas fourni de copie de la police d'assurance pour expliquer la nature de celle-ci ou identifier les salariés qu'elle aurait assurés.

然而, Transkomplekt未提供复制件,因而无以看出险种性质或其所称被雇员的姓名。

评价该例句:好评差评指正

La quittance de règlement qu'a signé Itek (vers juillet 1991, la date exacte n'apparaissant pas clairement sur la copie jointe) indiquait les montants suivants

Itek根据AIU签发的第80-160278号公绑架和赎金/勒索向AIU索取了赔偿。

评价该例句:好评差评指正

M. Umarji (Inde) dit qu'on peut se demander si le projet de Guide couvre les polices d'assurance maritime et les créances nées de ces polices.

Umarji先生(印度)说,《指南》草案否涵盖船舶有关的海上险单以及此类下的应收款,仍值得商榷。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat-cadre actuel fixe le montant de garantie à 25 millions de dollars par sinistre pour les demandes d'indemnisation au titre de la responsabilité civile.

目前的航空责任险总规定的飞机意外事故第三者索赔每次赔偿责任以2 500万美元为限。

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut comprendre la valeur de toute police d'assurance-vie, tous paiements du système de retraite du secteur public ou toute police d'assurance sur les biens matrimoniaux.

这可能包括任何寿险的价值、任何退休金计划的权利或任何关于关系财产的

评价该例句:好评差评指正

Comme les bénéficiaires de polices d'assurance peuvent être des personnes physiques, des navires ou des entreprises mobiles, il est extrêmement courant que la situation du constituant change fréquemment.

由于受益人可能自然人、船舶或移动业务,设人的所在地频繁变更,再正常不过的现象。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats d'assurance devront avoir été passés avec des sociétés ou compagnies préalablement autorisées par arrêté ministériel à pratiquer dans la Principauté l'assurance contre les accidents du travail.

业经颁命令正式授权能提供公国工伤事故险的商号或公签订。

评价该例句:好评差评指正

Les contrats d'assurances devront avoir été passés avec des sociétés ou compagnies préalablement autorisées par arrêté ministériel à pratiquer dans la Principauté l'assurance contre les accidents du travail.

颁命令所正式核准的商号或公签订,以便在公国提供防范工伤事故的险。

评价该例句:好评差评指正

La pratique courante consistant à céder de façon répétée une police d'assurance relative à un navire et à son chargement a suscité à ce propos une jurisprudence considérable au Royaume-Uni.

在联合王国,频繁转让船舶及其所装货物有关的的一般惯例引发了有关该主题的大量判例法。

评价该例句:好评差评指正

Koncar a présenté des chiffres calculés sur la base du montant de la prime d'assurance indiqué dans la copie des polices qu'elle a soumise pour établir la preuve des pertes liées à l'assurance.

Koncar提交了根据副本所述险费计算的数字,这些作为险费损失的证据提交的。

评价该例句:好评差评指正

La couverture des pays par la police d'assurance dépendait jusqu'ici de la phase du plan de sécurité en vigueur dans le pays et du degré de risque pour le personnel des Nations Unies.

关于在这一下增列国家的问题,过去已根据实际安全阶段和联合国系统工作人员所受的威胁作了决定。

评价该例句:好评差评指正

Ici encore, on a indiqué que les compagnies avaient du mal à faire comprendre aux jurys le fonctionnement d'une police d'assurance et de leur expliquer les aspects d'une transaction donnée qui avaient un caractère frauduleux.

据指出,险公同样很难向陪审团说明正常的运作方式,以及欺诈性交易的具体问题。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il existait de nombreux types d'assurances traduisant une politique générale et des attentes différentes des parties et il était difficile de garantir que les dispositions du projet de Convention n'interféreraient pas indûment avec eux.

而且,险有许多种形式,它们的考虑不同和当事方的期待也不同,要确公约草案条款不对它们进行不可取的干涉非常困难。

评价该例句:好评差评指正

L'omission de rapporter que les biens, services ou technologies qui font l'objet de la demande d'assurance-crédit pourraient être destinés ou contribuer aux programmes nucléaires ou balistiques de l'Iran entraînerait la déchéance des droits conférés par la police d'assurance-crédit.

不报告申请信贷险所涉的物资、服务和技术可能用于或帮助伊朗核武器或弹道导弹方案的,可被剥夺信贷赋予的权利。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.

例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人寿险的再销售,可能导致证券管理人和调查者的卷入。

评价该例句:好评差评指正

L'assurance médicale publique couvre pleinement, pour les assurées, les examens préventifs comme suit : deux examens préventifs chez le dentiste, un examen préventif par mois et un examen préventif six semaines après l'accouchement chez un médecin spécialisé en gynécologie et en obstétrique.

以下预防性检查完全由公共健康险支付:每名孕妇持有人两次免费牙科预防性检查,每月一次由专门妇产科医生进行的预防性检查和分娩期后每六周一次的预防性检查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangate, tangawaïte, tangchan, tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱

J'ai apporté avec moi un exemplaire de vos polices. Voulez-vous les renouveler toutes?

保单的复印件。您想把它们全部延续吗?

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Bon. Quel est le numéro de votre police?

好的。您的保单多少号?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est quoi le numéro de la police svp ?

请提供什么保单编号?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

La bonne nouvelle pour les assurés est qu'un train spécial les attendait.

保单持有人,好消息有一列专列正在等着他们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Près de 20 000 polices sont attendus aujourd'hui à Nantes.

- 今天南特预计将有近 20,000 份保单

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Oui. mais s’il y a une annotation sur le connaissement, nous ne devons pas nous charger du dédommagement. Veuillez lire l'article 26B de la police.

的,但如果货物提单有批注,我们不能承担赔付责任。请看保单的26B条款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

S'il y a une explosion de la sinistralité, certains assureurs peuvent décider, dans leur politique, de ne plus assurer certaines régions ou localisations précises.

- 如果索赔激增,一些保险公司可能会在保单中决定不再为某些地区或特定地点提供保险。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱

Je voudrais revoir avec vous nos assurances-incendie. B: Très bien,car c'est bientôt l’échéance de votre contrat. J'ai apporté avec moi un exemplaire de vos polices. Voulez-vous les renouveler toutes?

我想和您一起看下我们的火灾险。B:好的,你们的合同很快就要到期。我保单的复印件。您想把它们全部延续吗?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tangon, tangram, tangshan, tangue, tanguéite, tanguer, tanguière, Tanguy, tanière, tanin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端