Crystal image, de préserver la mémoire pour longtemps.
水晶影像,忆长久。
Elle croit comprendre que c'est au secrétariat de la Cinquième Commission qu'il appartient de préserver la mémoire institutionnelle, et pourtant on a indiqué à la Commission que les informations recueillies à l'issue des consultations officieuses ne pouvaient être diffusées.
她的理解是第五委员会秘书处负责忆,但委员会被告知无法提供关于非正式磋商的情况。
Au paragraphe 349, le Comité a recommandé à l'Administration de s'assurer que l'ONUG prendra les mesures nécessaires à la préservation de la mémoire institutionnelle de l'Organisation, notamment les éléments relatifs à sa genèse et à son histoire la plus ancienne.
在第349段中,审计委员会建议行政当局确联合国日内瓦办事处执行联合国忆的战略,特别是有关其起源和创始情况的文件。
Les antennes culturelles organisent des manifestations et pratiques culturelles (cinéclubs, spectacles multimédias, marchés alternatifs, centres d'entreprenariat, musées, bibliothèques, stations de radio, centres culturels et espaces culturels, préservation du patrimoine historique, centres de préservation de la mémoire et centres de la culture numérique).
文化站组织文化活动(电影俱乐部、多媒体放影、替代市场、企业家中心、博物馆、图书馆、电台、文化中心和文化空间、历史遗产留、忆中心以及数码文化中心等等)。
Le personnel d'encadrement est chargé de mettre en place des systèmes favorisant la mobilité, notamment en élaborant des directives générales permettant de gérer les connaissances et de préserver la mémoire institutionnelle et en planifiant la relève et en organisant des formations polyvalentes en vue de préserver la capacité institutionnelle.
管理人员要负责建立支持流动的制度,包括引入标准的操作程序,以便于知识的管理和忆的;他们还要负责进行继任规划和交叉培训,以的运作能力。
Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences estime qu'il y a une certaine limite à la façon dont l'appui fonctionnel et les services techniques de secrétariat peuvent être intégrés en une seule entité sans sacrifier l'efficacité et la nécessité de partager et de préserver la mémoire institutionnelle.
大会和会议管理部表示,对于如何把实务支助和秘书处技术支助归入一个实体,而又不降低效率,削弱交流和忆的需求,的确有某些局限。
La délégation afghane se félicite des efforts faits par le Secrétariat pour résorber les retards dans la publication du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, d'importants outils de recherche qui préservent la mémoire institutionnelle de l'Organisation.
阿富汗代表团欢迎秘书处努力清除关于《联合国各关惯例汇编》和《安全理事会惯例汇辑》出版物的积压文件,这两者都是重要的研究工具,也是本组织忆的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。