L'immobilisme résidentiel s'étend ainsi à un immobilisme social.
住宅保守因此向社会保守扩展。
Ce faisant, ils ont montré que ce n'était pas seulement à l'État qu'il incombait de s'élever contre le fanatisme, le réactionnisme et les extrémismes et que c'était plutôt la responsabilité partagée de toutes les composantes de la société civile.
通过这样立场,他们证明了,反对狂热、极端保守和极端不仅仅是国家责任,而是民间社会所有组成部分责任。
Les secteurs conservateurs veulent nous faire croire que nous vivons dans le meilleur des mondes et qu'il faut abandonner toute tentative de changement, toute tentative de construire notre propre identité individuelle et collective, toute tentative de construire notre propre histoire.
保守者想要我们相信,我们生活在有可能最美好世界中,必须放弃任何要求改变企图,放弃任何建立我们自己个体和集体特征企图,任何建设我们自己历史企图。
Ces deux puissances hautement moralistes sont bien évidemment libres de choisir leurs propres représentants, même lorsqu'il s'agit de néoconservateurs, d'évangélistes fanatiques ou de racistes appelant à la purification ethnique, à l'exemple du nouveau Ministre israélien des affaires stratégiques, Avigdor Lieberman, parmi d'autres.
这两个道貌岸然国家当然可以自由选择它们自己代表,即使这些代表碰巧是新保守者、福音派狂热信徒或鼓吹种族净化种族者,正如以色列新战略事务部部长阿维格多·利伯曼一样。
Quant aux raisons qui expliquent la lenteur des progrès accomplis dans le domaine des droits de la femme malgré 12 années d'activité législative, l'orateur dit que les femmes sont habilitées pleinement à participer à la politique, à voter et à posséder des terres, mais que les pays supporte un héritage conservateur onéreux et tenace.
尽管进行了12年立法工作,但妇女权利领域仍然进展甚微,关于个中原因,她说道,尽管妇女享有充分权利参与政治、投票和拥有土地,但是,埃塞俄比亚有着沉重且而顽固保守传统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。