有奖纠错
| 划词

Il est la providence des sans-logis.

他是无家可归者的

评价该例句:好评差评指正

Hektor se lance donc à la recherche d'une nouvelle protectrice pour le livre magique.

因此,Hektor勇敢的开始了寻找魔法书新的的征途。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est le champion des plus vulnérables.

联合国是弱势群体的

评价该例句:好评差评指正

Réalisation d'analyses de situation aux fins de l'élaboration du rapport annuel du Médiateur.

为公众度报告准备情况分析。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'être humain entraîne aussi la responsabilité de protéger l'environnement.

的生命必环境的责任。

评价该例句:好评差评指正

Leurs objectifs sont la promotion et la défense des droits fondamentaux.

社团的主要目的就是增进和的基本权利。

评价该例句:好评差评指正

Pour mon gouvernement, la protection de la vie humaine est un engagement sacré.

就我国政而言,的生命是一项神圣承诺。

评价该例句:好评差评指正

Nous partageons tous les valeurs universelles liées à la protection de la dignité humaine.

我们大家都拥有与的尊严有关的普遍价值观。

评价该例句:好评差评指正

Elle réitère son engagement contre la pauvreté et pour la dignité humaine.

她重申了委内瑞拉消除贫困和的尊严的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne sont pas nécessairement adaptés pour promouvoir l'objectif de protection de la dignité humaine.

对于促进的尊严这一目标而言,此类工具并不一定设计良好。

评价该例句:好评差评指正

Le domicile d'une personne physique mineure est censé être celui de ses parents ou gardiens.

未成应以其父母或监)的住所为住所。

评价该例句:好评差评指正

La défense des libertés et des droits fondamentaux relève des pouvoirs législatif, exécutif et judiciaire.

的权利与由在立法权、执行权和司法权范围内实现。

评价该例句:好评差评指正

Les veufs (veuves), les mères célibataires et les tuteurs ou curateurs bénéficient d'une déduction double.

寡妇(鳏夫)、单亲父母、监的扣税额增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'intention n'est pas de protéger le cédant.

而,不存在转让的意图。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc prendre immédiatement des mesures pratiques pour les protéger.

需要立即采取切实步骤来这些

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que les dirigeants du monde sont vraiment résolus à les protéger.

我们希望,世界各国领导承诺这些

评价该例句:好评差评指正

Nous protègerons tous ceux qui ne sont pas protégés.

我们就能所有那些现在得不到

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont besoin d'une protection internationale doivent avoir accès à un abri sûr.

需要国际必须能够得到安全的避难所。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 de l'article 6 protège le droit inhérent à la vie de chaque être humain.

第六条第1款每个固有的生命权。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez décrire les mesures légales et administratives qui assurent la protection de ces personnes.

请说明订有哪些法律和行政条款来确这些

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署, 部署兵力, 部头, 部委, 部位,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cosette, après avoir été ta providence, il a été la mienne.

珂赛特,他做了你的保护,又成了我的保护

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Il alla d’abord chez son premier protecteur le bon abbé Chélan.

他首先到了他的第一位保护善良的谢朗里。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’est toujours une faute et un malheur pour le protecteur comme pour le protégé.

保护和被保护人来说,那都是一个错误和一个不幸。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

J’ai fait ce devoir-là vis-à-vis de Cosette.

我对珂赛特尽到了保护的责

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Puis, avouons-le, le sentiment involontaire qu’elle éprouvait pour ce jeune protecteur la décida à parler.

还有,应当承认,她对这个年轻保护情不自禁产生的感情,也促使她下决心把秘告诉他。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La grande Nanon était une providence pour Eugénie. Aussi ne fut-elle plus une servante, mais une humble amie.

对于欧也妮,拿侬简直是一个保护,她不再是一个女仆,而是卑恭的朋友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce pauvre ouvrier s’était fait le tuteur de la justice, et elle le récompensait en le faisant grand.

这位可怜的工人把自己当作公理的保护,公理给他的报答便是使他伟大。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est si faible les enfants, que le premier venu, même un homme comme moi, peut être leur protecteur.

孩子是如此软何一个,即使象我这样的,也会做他们的保护

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Une journée pour sensibiliser le plus grand nombre à la protection de notre biodiversité !

教育尽可能多的保护我们的生物多样性!

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Ce soir, je vais t'apprendre à te défendre tout seul.

今晚我要教你一个自我保护

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce cher protecteur ! dit Caderousse ; ainsi donc il te fait par mois ? …

“可爱的保护!”卡德鲁斯说。“他每月给你多少钱?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’aîné, déjà un peu protecteur, conduisait son frère de la main gauche et avait une baguette dans sa main droite.

老大多少象个保护了,左手牵着小弟弟,右手拿着一根小棍棒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais comment lord de Winter, mon protecteur, mon père, demanda Felton, se trouve-t-il mêlé à tout cela ?

“可是,我的保护,我的父亲温特勋爵怎么也参与了这一切呢?”费尔顿问道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il servait, à l'origine, à protéger les habitants contre les Vikings et les pirates.

它最初是用来保护居民免受维京和海盗的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Or, ce traitement par anticorps protègerait aussitôt la personne concernée, sans aucun temps de latence.

然而,这种抗体治疗可以立刻保护接受治疗的,不存在滞后时间。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

« Nous verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. »

等特雷维尔先生知道有人如此侮辱他所保护,看他会怎样收拾你们!”

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

En France, une loi anti-tabac a été votée pour protéger les non-fumeurs dans les lieux publics.

在法国,投票通过了一部法律,禁止在公共场所吸烟,保护不吸烟的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ô mon protecteur, dit Jondrette, mon auguste bienfaiteur, je fonds en larmes ! Souffrez que je vous reconduise jusqu’à votre fiacre.

“哦,我的保护,”容德雷特说,“我的崇高的恩主,我真的泪下如雨了!请不要嫌弃,允许我来领路,一直送您上车吧。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Durant cette période, notre Nation s'est toujours attachée à protéger chacun de nous sur le plan éducatif, économique et social.

在此期间,我们国一直致力于保护我们每个的教育、经济和社会生活。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Jean Valjean s’arrangea de façon à être désigné, sous le nom de Fauchelevent, comme tuteur de Cosette, avec M. Gillenormand comme subrogé tuteur.

冉阿让以割风的名字,被指定为珂赛特的保护,又加上吉诺曼先生,这是保护的代理人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻), 擦过声, 擦黑板, 擦黑儿, 擦痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接