有奖纠错
| 划词

En bref, la survie de ces peuples passe nécessairement par la protection de leurs terres et territoires.

总之,这些人民生存有赖于其土得到保护

评价该例句:好评差评指正

Par sa résolution législative no 26253, qui porte ratification de la Convention no 169 de l'OIT, l'État s'engage à défendre le territoire autochtone.

依照批准劳工组织《第169号公约》第26253号议会决议,国家必须保护土著

评价该例句:好评差评指正

Ce principe suppose une protection maximale du territoire afin d'empêcher toute mesure qui risquerait d'altérer ou de modifier les caractéristiques des terres.

这项原则求尽可能最全面保护他们,以便防止可能变动或变换这些人民所居住土特征任何动。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été question de la situation des Bangsamoros des Philippines et de l'importance qu'ils attachaient à la protection de leurs domaines ancestraux.

还谈到了菲律宾邦萨摩洛人情况以及保护他们祖居性。

评价该例句:好评差评指正

Une grande majorité d'entre elles, vit sur les territoires traditionnels protégés par la loi, appelés resguardos, avec droits de propriété collectifs non transférables et ne pouvant être saisis.

他们中间大多数人生活在名叫resguardos受法律保护传统内,他们在那里拥有集体财产所有权,这些权利是不可转让,也不会被夺走。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, et c'est peut-être le plus important, il convient de mentionner le cadre législatif mis en place par l'État péruvien pour promouvoir la protection du territoire des communautés autochtones.

另一个可能最方面是,秘鲁国家制定了法规推动保护土著社区工作。

评价该例句:好评差评指正

Les TIC, notamment la radio et la vidéo, constituent d'excellents moyens de présentation et de promotion de la beauté et de la diversité naturelles de l'environnement dans lequel nous vivons et peuvent appuyer l'action que nous menons pour protéger nos terres et nos territoires.

无线电和录像技术等信息和通信技术为展示和宣教我们周围自然美景和多样性提供了绝好机会,能够推动我们为保护而做出努力。

评价该例句:好评差评指正

En sa qualité d'organisme public chargé des politiques relatives aux peuples autochtones, le Conseil de développement des nationalités et des peuples de l'Équateur (CODENPE) se consacre au développement des nationalités et des peuples de l'Équateur, qui comptent actuellement 32 peuples autochtones, notamment en œuvrant à la défense de leurs territoires et de leurs ressources, dans le cadre de la médiation qu'il exerce entre les politiques gouvernementales et les aspirations des peuples autochtones.

厄瓜多尔土著民族和社群发展委员会(土发委)作为制定土著人政策公共机构,实施厄瓜多尔土著民族和社群发展与能力建设模型(目前包括32个土著社群),尤其是作为政府政策和土著求之间调解实体,保护土著和自然资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势, 本征张量, 本职, 本旨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

C'est que vous allez trouver ici, partout, des traces de la présence française comme ce bâtiment, celui de la Banque nationale, d'une architecture très marquée par un siècle de protectorat français.

就是你在这里到以找到法国留下的痕迹,比,即国家银行的建留有作为法国保护领地长达世纪的标记的建

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺, 苯胺厂, 苯胺点, 苯胺黑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接