Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.
政府还支持打破在忌讳问题上保持沉默
活动。
Le Procureur général a informé la Rapporteuse spéciale que l'Office des plaintes, qui relève de ses services, n'avait enregistré que peu de plaintes pour violence contre les femmes, en raison notamment du silence qui entoure ce problème.
总检察官告诉特别报告员,检察厅公民申诉局没有收到多少有关暴力侵害妇女
申诉,主要
因为人们对这一问题保持沉默
缘故。
Par ailleurs, le Rapporteur spécial note avec une profonde préoccupation que les femmes sont encore réduites au silence et engage les gouvernements à lever tous les obstacles au plein exercice de leur droit à la liberté d'opinion et d'expression.
特别报告员还对继续使妇女保持沉默
压力表示关注,并呼吁各国政府扫除所有障碍以便妇女能充分行使见
和言论自由权。
Si cette tendance regrettable se poursuivait, nous risquerions de nous retrouver un jour réduits à méditer sur cette célèbre phrase d'un révolutionnaire français : « Il ne nous reste plus que le droit de nous taire et l'on parle de nous l'enlever ».
如果这一令人遗憾
趋势继续下去
话,那么有一天我们就可能会在无奈中想到法国一位革命家
名言:“我们所剩下
只有保持沉默
权利,而一直有人在谈论要剥夺我们
这一权利。”
Israël, faisant étalage de son manque de respect pour la vie des civils palestiniens et profitant de l'absence de réaction de la communauté internationale, continue d'attaquer des enfants, y compris dans les écoles des Nations Unies dans la bande de Gaza.
在保持沉默
国际社会面前,以色列对其蔑视巴勒斯坦平民生命
做法不以为耻反以为荣,继续袭击儿童,甚至包括在加沙地带联合国学校内就读
儿童。
En effet, dans les cas où le traité garde le silence sur la question des réserves, le Secrétaire général considérait traditionnellement que l'État réservataire devenait État contractant si aucune objection à une réserve dûment notifiée n'avait été reçue dans un délai de 90 jours.
事实上,在条约对保留问题保持沉默
情况下,秘书长传统上认为,如果在90天期限内没有接到任何关于对保留
反对
正式通知,保留国即成为缔约国。
Eu égard aux vastes campagnes de sensibilisation et aux programmes de prévention qui ont été lancés dans un grand nombre de nos pays, le sentiment qu'il puisse y avoir une conspiration internationale du silence sur les programmes efficaces et fondamentaux lancés par les gouvernements d'un grand nombre de pays en développement pourrait peut-être se justifier.
鉴于在我们许多国家发起
大规模认识运动和预防方案,可能有一
对许多发展中国家政府发起
有效
根本方案保持沉默
国际阴谋
感觉也许
有道理
。
L'auteur soutient que cela constitue une violation de son droit de garder le silence, l'exercice de ce droit formel durant la procédure pénale étant devenu illusoire du fait des informations qu'il avait fournies préalablement aux autorités fiscales et dès lors que le rapport de l'inspecteur des impôts a été utilisé au cours de l'enquête préliminaire dont il a fait l'objet.
提交人说,这侵犯
他保持沉默
权利,因为他在刑事诉讼期间要正式使用保持沉默
权利已无济于事,原因
他先前业已向税务当局提供
资料,而且在对他进行
初步调查中亦援用
税务监督员
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。