有奖纠错
| 划词

Elle pourrait peut-être faire l'objet d'une clause de sauvegarde générale dans la quatrième partie.

这一点或许可作为第四部分一般性保留条款内容。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, il s'agit non pas de réserves, mais de clauses de réserves.

实际上不是指保留,而是保留条款

评价该例句:好评差评指正

Si c'était vrai, ils n'insisteraient pas pour que des garde-fous soient inclus.

果真如此话,它们就不会坚持纳入保留条款了。

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde assortie d'un commentaire suffirait sans doute.

一项带有评注保留条款应该足够了。

评价该例句:好评差评指正

Ce point important devait être énoncé sous forme de clause de sauvegarde.

这个重要论点必须以保留条款加以表述。

评价该例句:好评差评指正

Des opinions contradictoires existent quant aux effets de la réserve faite conformément à l'article 96.

于第九六条保留条款在着不同观点。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait donc être souhaitable d'insérer une clause de sauvegarde à cet effet.

因此,宜加入这一内容保留条款

评价该例句:好评差评指正

Texte révisé pour tenir compte de la possibilité de formuler des réserves concernant les chapitres 15 et 16.

修订案文,以顾及可能列入对第15章和第16章保留条款

评价该例句:好评差评指正

On s'est aussi prononcé en faveur du maintien du dernier membre de phrase du projet d'article III.

还有人表示支持保留条款草案第三条中最后一句话。

评价该例句:好评差评指正

Cette réserve est rappelée par le Conseil de sécurité dans le préambule de sa résolution 1315 (2000).

安全理事会在其第1315(2000)号决议序言中一段指出这一保留条款

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 3 de l'article 41 est une clause de sauvegarde qui est sans rapport avec la présente espèce.

第41条第3款是一项保留条款,与本案无关。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est de l'alinéa révisé, elles préféraient qu'il figure comme clause de sauvegarde dans le dispositif.

关于起草订正序言段落,这些代表团表示赞同将这一条款纳入一个执行段落,作为保留条款

评价该例句:好评差评指正

Il est extrêmement douteux qu'il faille en faire mention dans une clause de sauvegarde comme celle proposée à l'article 24.

是否需要在第24条提议那类保留条款中提及此事,非常令人怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les quatre clauses de sauvegarde figurant dans la quatrième partie du projet d'articles sont acceptables pour les pays nordiques.

最后他说,条款草案第四部分所载四条保留条款对北欧国家来说是可以接受

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde reconnaissant cette possibilité devrait être incorporée dans le projet, et la question laissée à l'application ou l'interprétation des instruments pertinents.

应该增列一个保留条款来确认这种可能性,并将这个事项置于有关文书范围内,听任发展。

评价该例句:好评差评指正

M. Alvarez (Uruguay) explique qu'il demande que cette réserve soit mentionnée car sa délégation n'a pas été consultée sur le projet de décision.

Alvarez 先生(乌拉圭)说,他要求是一项保留条款,因为拟议决定没有征求乌拉圭代表团意见。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été proposé de le reformuler comme une réaffirmation positive du droit à l'autodétermination plutôt que comme une clause de sauvegarde.

还有人建议重拟案文,正面重述自决权利,而不是作为保留条款

评价该例句:好评差评指正

Une clause de sauvegarde a été insérée dans le projet d'articles sur la responsabilité de l'État - l'article 33 - pour tenir compte de cette évolution.

已经在关于国家责任条款,即第33条内增添了一项保留条款,以顾及国际法这一发展。

评价该例句:好评差评指正

Une réserve faite en vertu d'une clause d'exclusion est donc similaire à une réserve faite en vertu d'une clause relative aux réserves d'un traité.

因此,根据排除条款所作保留类似条约保留条款

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire de cet article explique que l'article 57 est une clause de sauvegarde qui soustrait deux questions connexes au champ d'application des articles.

对该条评注随后解释说,第57条是一个保留条款,从该条款范围内保留了两个相关问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gentiment, gentiobiose, gentiol, gentiopicrine, gentisate, gentisine, gentleman, gentleman's agreement, gentlemen's, gentrification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端