有奖纠错
| 划词

Ces actifs sont différents de ceux confiés à la garde de trois dépositaires régionaux.

这些资产还同由三个区域的其他资产分开来。

评价该例句:好评差评指正

Il a déjà engagé le processus de sélection du nouveau prestataire.

选择新的总账/的程序业已展开。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil notifie au dépositaire toute décision prise en vertu du présent article.

理事会应将按照本条所作的任何决定通知

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est désigné comme dépositaire du présent Instrument.

指定联合国秘长为本文

评价该例句:好评差评指正

L'adhésion se fait par le dépôt d'un instrument d'adhésion auprès du dépositaire.

加入交存时,加入即生效。

评价该例句:好评差评指正

Le retrait prend effet 90 jours après que le dépositaire en a reçu notification.

退出应于收到通知后90日生效。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général serait nommé dépositaire de l'instrument.

长将被指名作为《议定》的

评价该例句:好评差评指正

Ce système complet d'exécution électronique des ordres sera intégré avec les systèmes du comptable centralisateur-dépositaire.

该项目将执行一种功能齐全的交易,与总账支助的各种结合。

评价该例句:好评差评指正

Assurer la garde des sceaux et des cachets du Tribunal.

作为法庭官方印章和图章的

评价该例句:好评差评指正

Ces accords et décisions lient les administrateurs du fonds de pension.

此类协议和法令对退休金资金具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

Un comptable centralisateur est chargé de regrouper les informations comptables et de gestion communiquées par les dépositaires.

基金的总账负责把提供的各账户记录和理报告合并起来。

评价该例句:好评差评指正

L'Office fait fonction de secrétariat et de gardien de ces conventions et protocoles, dont il est le dépositaire.

它是毒品和犯罪方面公约和议定的秘处和

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la gestion des placements a tenté en vain de les recouvrer, par le biais des dépositaires.

投资理处试图通过追回退款,未果。

评价该例句:好评差评指正

Par souci d'efficacité et d'économie, les dépositaires régionaux seront remplacés par un dépositaire central pour l'ensemble de la Caisse.

为提高制度的效率和成本效益,将由负责整个基金的一个全球取代各区域

评价该例句:好评差评指正

Malgré des différences entre pays, les principaux participants à un système de titres dématérialisés sont le dépositaire, l'émetteur, les intermédiaires et l'investisseur.

各法域之间有所差别,但非物质化证券的关键参与者是保存机关(有时也称作“”),发行、交易中间和投资者。

评价该例句:好评差评指正

Très souvent, la position prise par le dépositaire influence les États en ce qui concerne l'admissibilité ou la licéité de certaines réserves.

的立场往往会影响到各国如何理解某些保留的可被接受性或合法性。

评价该例句:好评差评指正

Tout membre peut se retirer du présent Instrument à tout moment après l'entrée en vigueur de celui-ci, en notifiant son retrait par écrit au dépositaire.

成员可在本文生效后随时向提出面退出通知,退出本文

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas toujours été possible de localiser avec précision tous les anciens éléments d'actif, et leurs détenteurs étaient quelquefois désignés sous la mention «inconnus» (Sri Lanka).

许多旧资产的所列位置不确切,其有时被记作“未识别”(斯里兰卡)。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'ordonnance est moins intrusif, la personne ayant la garde des données étant souvent mieux à même de savoir où se trouvent les documents recherchés.

这种令状的破坏性较低,因为更清楚地知道所说的文件的准确位置。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas toujours été possible de localiser avec précision tous les anciens éléments d'actif, et leurs détenteurs étaient quelquefois désignés sous la mention « inconnus » (Sri Lanka).

许多旧资产的所列位置不确切,其有时被记作“未识别”(斯里兰卡)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bactérioïde, bactériologie, bactériologique, bactériologiquement, bactériologiste, bactériologue, bactériolyse, bactériolysine, bactériolytique, Bacterionema,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Mais il pense que l'œuvre a été déplacée par les conservateurs.

但是他想作品被负责保管人方了。

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Il est à deux pas, et c'est moi, son gardien.

它就在附近 我是它的保管人

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

L’évêque, en moins d’un an, devint le trésorier de tous les bienfaits et le caissier de toutes les détresses.

年功夫,主教便成了切慈善捐的保管人和苦难的援助者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le garde des Sceaux est mis en examen pour prise illégale d'intérêts.

印章保管人因非法获取利益而被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

On est un peu dépositaires d'un héritage agricole.

- 我们在某种程度上是农业遗产的保管人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Gardien d'un lieu et d'une cuisine auxquels il est resté fidèle.

- 他直忠实方和厨房的保管人

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec un enseignement à la pointe de ce qui peut se faire, elle produit de nombreux conservateurs et hauts fonctionnaires aujourd'hui encore.

这所学校在其专业领域的教学水平位前沿,即使在今天,它也培养出了许多保管人和高级公务员。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Seul dépositaire des deux secrets, il ne désespérait pas de conclure un accommodement entre les deux parties.

作为这两个秘密的唯保管人,他并没有绝成双方之间的和解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

L’ex garde des sceaux avait expliqué un peu plus tôt avoir quitté le gouvernement sur un désaccord politique majeur

这位前印章保管人早些时候曾解释说,他因重大政治分歧而离开了政府。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais il n'obtint pas le plus infime indice qu'elle fût en réalité le dépositaire de l'autre moitié de son secret.

但他没有得到丝毫迹象表明她实际上是他另半秘密的保管人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年7月合集

CP : Également en France, le garde des Sceaux va être convoqué devant la Cour de justice de la République.

基督邮报:同样在法国,印章保管人将被传唤到共和国法院。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Florentino Ariza se rendit compte que les dépositaires du secret, à l'exception de sa mère, appartenaient à l'entourage de Fermina Daza.

弗洛伦蒂诺·阿里扎 (Florentino Ariza) 意识到,除了他的母亲之外,这个秘密的保管人都属费尔米娜·扎 (Fermina Daza) 的随行人员。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

C'était un testament olographe, car, quoique M. Utterson s'en fût chargé après qu'il eût été fait, il avait obstinément refusé son assistance pour le faire.

这是份自书遗嘱,厄提斯先生只是作为遗嘱的保管人,他并没有在订立遗嘱时提供任何协助。

评价该例句:好评差评指正
Quid Juris ?

Vous êtes professeur de droit public à l'Université Bretagne Occidentale, ancien garde des Sceaux et ministre de la Justice sous la présidence de François Hollande, ancien président de la Commission des lois à l'Assemblée Nationale.

您是西布列塔尼大学公法教授,曾在弗朗索瓦·奥朗德总统任期内担任司法长和国玺保管人,并曾任国民议会法律委员会主席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bactériorubérine, bactérioscopie, bactériose, bactériostase, bactériostatique, bactériothérapie, bactériotoxémie, bactériotoxine, bactériotrope, bactériotropine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端