有奖纠错
| 划词

Appuyer la création de crèches dans les communautés locales et sur les lieux de travail.

(2)支持在本地社区和工作机构建立合格的标准化中心。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus de détails pour les soins aux enfants, voir les recommandations 233 et 234.

关于的详细情况,见建议233和234。

评价该例句:好评差评指正

Les parents qui n'ont pas accès à des garderies pourront bénéficier d'un crédit d'impôt.

对于那些无法获得的父母,将为其提供税款抵免。

评价该例句:好评差评指正

Le chiffre d'affaire de ce secteur s'élève à environ 1,5 milliards de florins.

行业的营业总额达到约15亿盾。

评价该例句:好评差评指正

JMJ apporte son soutien au volet puériculture de ce programme.

JMJ基金支持这一进行中的方案的内容。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, toutes les municipalités ne sont pas en mesure de fournir pleinement ce service.

前在这方面实施了一系列创新措施,包括设立私人小型中心等等。

评价该例句:好评差评指正

Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.

为了找到一与工作相结合的工作。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds sont aussi disponibles pour les garderies, par exemple.

比如,另外还为提供经费。

评价该例句:好评差评指正

La loi sur l'aide sociale à la petite enfance a été amendée à deux reprises.

对《婴幼法》进行了两次修订。

评价该例句:好评差评指正

Pour avoir un emploi qui peut être combiné avec les soins aux enfants.

为了找到一与工作相结合的工作。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de soins est payée par l'employeur.

补助金由单位支付,国家险计划支付10天上的补助金。

评价该例句:好评差评指正

Comparé à l'an dernier, le nombre d'enfants élevés dans ces centres diminue.

院的人数与去年相比有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Il est possible de bénéficier de gardes à domicile.

提供了内部自办的设施。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de jeunes hommes et femmes demandent davantage de crèches et de meilleures infrastructures.

许多青年要求获得更多的设施及更好的基础设施。

评价该例句:好评差评指正

On note deux modifications majeures en ce qui concerne la puériculture.

方面发生了两项重大变革。

评价该例句:好评差评指正

La qualité des services de puériculture a augmenté et le coût en a été réduit.

的质量逐渐提高,费用日益减少。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique du Sud met des services de garderie à la disposition de ses parlementaires.

南非为所有议员安排了设施。

评价该例句:好评差评指正

Le droit aux allocations de garde d'enfant s'applique toujours à l'enfant le plus jeune.

享受津贴的权力永远适用于每一个最小的孩子。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un produit sur trois était soit un jouet, soit un article de puériculture, précise le rapport.

报告中具体说,其中有三分之一的产品是玩具,或者是员使用的工具。

评价该例句:好评差评指正

Une allocation pour garderies d'enfants, proportionnelle au revenu est une manière adéquate de réaliser cet objectif.

提供与收入相应的补贴是实现这一标的恰当方式。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产褥热, 产色菌, 产色真菌病, 产伤性麻痹, 产肾上腺素的, 产生, 产生(结果), 产生(某种效果), 产生”的意思, 产生错觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Il n'y a pas beaucoup d'aide aussi pour tout ce qui est garde, par exemple crèche, etc.

在儿童保育方面也没有太多帮助,例如日托等。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

En premier lieu, le développement des services aux familles, en légiférant sur le droit à la garde des jeunes enfants.

首先,法规定幼儿保育权,发展家庭服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ici se trouvaient tous les nouveau-nés dont l'état nécessitait de les placer dans une couveuse.

以下是所有需要将其置于保育箱中的新生儿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Cette infirmière puéricultrice parisienne n'a pas trouvé de place dans les 2 premières phases de vente et serait intéressée.

这位巴黎儿童保育护士在前两销售阶段没有找到位置,但她对此很感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

D'après les experts, une rallonge électrique défectueuse a pris feu dans la salle des couveuses, mais pour les familles, l'explication est loin d'être suffisante.

- 据专家介绍,有故障的延长线在保育室起火,但对于家庭来说,解释还远远不够。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le produit qui nous manque essentiellement, donc c'est la puériculture et les couches, qui est un produit que les associations nous réclament, mais énormément.

- 我们基本上缺的产品,所以它是儿童保育和尿布,这是协会要求我们的产品,但非常大。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Je trouve que dans le domaine des gardes d'enfants, l'Allemagne de l'Ouest aurait dû profiter de l'exemple de l'Est et de ses nombreuses crèches qui aidaient tant les mères.

我认为,在儿童保育方面,西德应该利用东德的例子和它的许多托儿所,这些托儿所对母亲的帮助很大。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第

La vieille dame elle-même, ayant plié ses Débats, demanda l’heure à une bonne d’enfants qui passait et qu’elle remercia en lui disant : « Comme vous êtes aimable ! »

那位老太太已经把她的《论坛报》叠了起来,问经身边的保育员几点钟了,并儿说“您真好!”

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Dès vendredi, l'Assemblée aura à délibérer d'un projet de loi tendant à améliorer très sensiblement les allocations servies en matière des frais de garde et les allocations dites d'orphelin, qui sont notamment destinées aux enfants des mères célibataires.

从周五开始,议会将不得不审议项旨在显着提高儿童保育费用津贴和所谓孤儿津贴的法案,这些津贴特别适用于单身母亲的孩子。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

L’Etat a pris un certain nombre de mesures pour permettre aux mères de famille de travailler : elles peuvent bénéficier d’un congé parental d’éducation, d’une aide financière pour l’emploi d’une nourrice, d’une aide domicile ou d’une allocation de garde d’enfant.

母亲可以享有育儿假,聘请保姆可以获得补助,可以享有家务助理或儿童保育津贴。

评价该例句:好评差评指正
La Story

Qui explique avec des quiz, avec des jeux, et qui explique comment oeuvrer en tout cas et participer à la conservation et devenir, pourquoi pas, un ambassadeur de Beauval via la conservation et les actions qu'on met en place.

问答和游戏的形式,向公众解释如何在日常生活中参与保护工作, 并鼓励大家,为什么不呢, 成为博瓦尔动物保护行动的大使, 我们实施的保育措施和行动来实现这目标。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

M.Perrier: Cela concerne les ménages qui ont des crédits ou des réductions d'impôts, comme les emplois à domicile, les gardes d'enfants, les investissements locatifs... Cela peut aussi s'expliquer si vos revenus ont baissé ou si votre situation familiale a changé.

- Mr.Perrier:这涉及到有税收抵免或减免的家庭,例如家庭就业、儿童保育、租赁投资… … 如果您的收入下降或您的家庭情况发生了变化,这也可以解释。

评价该例句:好评差评指正
C dans l'air

Voilà, moi c'est mon sentiment, c'est à dire qu'il y a des familles quand même qui sont bienveillantes, qui font leur boulot, il y a des éducateurs qui sont rentrés dans l'azeu par vocation, il y a des puéricultrices qui font leur boulot.

好了,我的看法是, 还是有些家庭是善待孩子的,他们尽到了自己的责任, 有些教育工作者是出于职业热情进入儿童社会救助局工作的,也有保育员在认真工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端