有奖纠错
| 划词

Les choses que tu rencontres te fait penser que y a vraiment le destin.

用法语阐述完今天碰到事情,下面用中文讲讲今天好运气。

评价该例句:好评差评指正

L'heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

难道时刻终于要来了吗?

评价该例句:好评差评指正

Vous n'avez pas d'autres chapeaux que ce malheureux béret ?

除了这顶贝雷帽,别的(帽子)啦?

评价该例句:好评差评指正

Le pauvre garçon,pieds nus et tout déconfit, suivit son maître sans mot dire.

小伙子,光着脚,狼狈不堪地跟主上了车,连一句话也

评价该例句:好评差评指正

Le chinois le plus malchanceux est l investisseur des actions.

中国是股民。

评价该例句:好评差评指正

Mais,c'était zut,j'ai trouvé ma carte bancaire disparus.

但是,是,我发现我银行卡不见了。

评价该例句:好评差评指正

Zut, j’ai pas réussi mon examen de sociologie.

,我社会学考试过。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.

帕西是尽量避开这。他认为碰到这是一件事。

评价该例句:好评差评指正

Encore cette pluie de malheur!

〈口语〉又是这雨!

评价该例句:好评差评指正

Un éclat de rire de tous les écoliers accueillit le nom malencontreux du pauvre pelletier-fourreur des robes du roi.

所有学子听到可怜皮货商这个名字,都纵声大笑起来。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天是像希腊和葡萄牙那样正在衰退国家,明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛国家。

评价该例句:好评差评指正

Il est certain qu'il ne fallait rien moins que l'intervention de Jupiter pour sauver les quatre malheureux sergents du bailli du Palais.

用不着别的什么办法,朱庇特这一席话,便着实挽救了司法典吏那四名捕头性命。

评价该例句:好评差评指正

Mais -- contretemps funeste -- des gardes se montrèrent au chevet de la pagode, et s'y installèrent de manière à empêcher toute approche.

就在这时候,有几个卫兵走到庇拉吉庙侧面布上了岗,这样一来任何再也不能走近庙了。

评价该例句:好评差评指正

Mais, fait le malheureux, affolé, je n'ai pas un seul ami. Je suis clairon et c'est moi qui réveille tout le monde, le matin.

“可是,”士兵快气疯了,“我是军号手,是我每天早晨吹号,把大家叫醒,所以我一个朋友都有。”

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc aviser au moyen de quitter le plus promptement possible ce pays du Soleil, dont je ne garderai qu'un lamentable souvenir !

所以我必须快想办法,尽早地离开这个‘太阳之国’。这个地方留给我只不过是一个回忆罢了!”

评价该例句:好评差评指正

Toutes réflexions faites, il ne lui sembla pas impossible que, par suite d'un malentendu, le pauvre garçon ne se fût embarqué sur le Carnatic, au dernier moment.

他考虑了各方面情况之后,觉得这个小伙子很可能由于误会,在卡尔纳蒂克号快要开时候跑上船去了。

评价该例句:好评差评指正

Parmi toutes ces actions, devinez celles qui, pour les Français, portent bonheur et celles qui portent malheur en écrivant un « B » pour bonheur et un « M » pour malheur.

在以下行为中,猜猜对法国是幸运行为和行为,分别以字母:“B”代表幸运,以“M”代表

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dashkesanite, dash-pot, Dasia, Dassault, Dasyatis, Dasybranchus, Dasycladacées, Dasycladus, Dasylirion, dasymètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Être habillé de bleu, c’est glorieux ; être habillé de rouge, c’est désagréable.

穿上蓝色服装是光荣,穿上红色衣衫是

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

On lui conseillait de voir souvent son père, il se conformait à cette triste nécessité.

人家还劝他常去看看父亲呢,他履行义务。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Ce n’était peut-être qu’un moyen de retarder le moment fatal. ”

“这很可能是一种拖延这个时刻办法。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

L’heure des mécomptes avait-elle donc enfin sonné ?

难道时刻终于要来吗?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Remarque, il n'arrête pas de trembler. Le pauvre. C'est un esprit remarquable.

不过,我要提醒你,他经常发抖。家伙。头脑聪明极

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je n’eus que le temps de replacer sur la table le malencontreux document.

我仅仅来得及把这文件放回到桌子上。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan demeura donc majestueux et intact dans sa susceptibilité jusqu'à cette malheureuse ville de Meung.

就这样,一直走到镇,达达尼昂始终保持着尊严和敏感。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Malheureusement pour M. Malchance, son métier consiste à enlever leur nid.

不幸是,先生工作就是清除它们巢穴。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Voici donc le nouveau titre de Monsieur Costaud et Monsieur Malchance.

这是强壮先生和先生新歌。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Mon apprenti mécanicien, M. Malchance, ici présent, va pouvoir s'en occuper.

学徒先生会处理好

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Oh, on aurait dit la voix de M. Malchance !

哦,听起来像是先生声音哎!

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Allons, il n'y a rien à craindre, M. Malchance.

来吧,没什么好担心先生。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Par malchance, c'était l'oncle Vernon qui avait décroché.

是,那天接电话是弗农姨父。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Vous allez venir au bal, le jour de Noël, Hagrid ? demanda Ron.

“圣诞节那天,你来参加那舞会吗,海格?”罗说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Et Winky a eu la malchance de trouver cette baguette tout de suite après.

片刻之后,这个闪闪无意间看到魔杖,把它捡起来。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est vrai, ajouta le mari avec douceur, ça gâte une maison d’y avoir de ce monde-là.

“这是真话,”她丈夫斯斯文文地补上一句,“在家接待这种人,算是够。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je te l’ai dit, tu le sais bien, ajouta-t-elle d’un air irrité et malheureux.

“我早就跟你说过,你不是不知道,”她又找补一句,一脸气恼和神色。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

S’il vous arrivait quelque mauvaise affaire, ayez recours à moi, envoyez chez moi avant huit heures.

如果您碰上什么事,就来找我吧,八点之前打发人到我这儿来。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

D’ailleurs, le Parsi les évitait autant que possible, les tenant pour des gens de mauvaise rencontre.

帕西人总是尽量避开这些人。他认为碰到这些人总是一件事。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ah ! non, sacré mâtin ! on ne pouvait continuer ainsi à vivre sans manger !

天啊!不,早上!人怎么能这样不吃不喝地过活呢?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Daudet, Daumier, daumont, daunorubicine, dauphan, dauphin, dauphine, dauphiné, dauphinelle, dauphinite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端