Les clients n'ont pas le droit d'entrer dans la réserve.
顾客们不得储藏室。
Forte de l'appui logistique fourni par la COCOVINU à ses équipes d'inspecteurs sous forme de transport aérien, véhicules, communications radio et antenne médicale, l'AIEA a mis en place un système informatique sécurisé ainsi que des magasins et des laboratoires de mesures radiométriques sécurisés.
除了监核视委向原子能机构视察队提供后勤支助(如运输、车辆、无线电通讯和医疗支助)之外,原子能机构还安装了一个安全电脑网、安全储藏室和放射测量化验室。
La réorganisation du premier sous-sol du bâtiment de l'Assemblée générale augmentera de façon significative la superficie disponible pour les expositions, grâce à une extension dans la partie du garage réservée servant d'entrepôt et permettra la réimplantation des services de restauration et des toilettes réservés aux visiteurs.
改变大会大厦地下室一层大厅格局,以便向停车场现有储藏室地区扩大,大量增加展览会可以利用面积,并将目供参观人士使用饮食供应部和洗手间地点迁移。
Un montant de 12 700 dollars est prévu pour la location d'un espace d'entreposage supplémentaire pour les archives, à raison de 400 dollars par mois (4 800 dollars), plus la location de locaux pour l'officier de liaison et le personnel d'appui, les dépenses annuelles étant estimées à 7 900 dollars.
编列经费12 700美元用于租用额外储藏室收藏文件,每月费率400美元(4 800美元),加上为联络官和支助工作人员租用房地,估计每年7 900美元。
Comme indiqué à l'annexe II.C, un montant de 8 096 500 dollars est prévu pour l'acquisition de structures à parois rigides et à parois souples pour l'hébergement et les bureaux, d'unités modulaires, de blocs sanitaires et de tentes ainsi que pour des projets de préparation et de construction (génie, transports, transmissions, ateliers informatiques et entrepôts).
如附件二.C细目所示,编列经费8 096 500美元,用于购置硬隔墙和软隔墙住房及办公室结构、集装箱、活动浴室、帐篷以及场地筹备和建筑项目,包括工程、交通、通信、电子数据处理工作室、用品仓库和储藏室。
S'agissant de la sécurité des éléments de preuve, le Comité consultatif, s'étant enquis de la question, a été informé que les services de gestion des bâtiments, en consultation avec la Section des éléments de preuve et des informations, étaient convenus d'un emplacement approprié pour une salle des coffres d'une superficie estimée à 119 mètres carrés.
关于证据材料安全问题,咨询委员会经询问获悉,房舍管理处与资料和证据科协商后修建储藏室位置,估计面积为119平方米。
Chaque foyer doit également détenir une trousse de premiers soins et des articles connexes; Buanderie: Une buanderie gratuite devrait être disponible dans le centre d'accueil; Espace de loisirs: Un espace de loisirs, même restreint, doit être proposé à l'intérieur et en plein air dans de bonnes conditions de sécurité; Espace de rangement: Chaque centre d'accueil devrait disposer d'une pièce de rangement.
每个收容所还应有急救箱和有关物品; 洗衣房及设施:收容所应洗衣房和洗衣设备,免费提供; 娱乐区:应有室内和安全室外娱乐区,即使面积不大; 储藏室:每个收容所最好应有一个专门储藏室。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et qui servait maintenant de bûcher, de cellier, de garde-magasin, pleine de vieilles ferrailles, de tonneaux vides, d’instruments de culture hors de service, avec quantité d’autres choses poussiéreuses dont il était impossible de deviner l’usage.
现在当柴房、库房、储藏室用,里面搁满了废铁、空桶、能再用的农具,还有很多积满了灰尘、摸清派什么用场的东西。