有奖纠错
| 划词

Chef et professeur associé, Centre de psychiatrie infantile et de pédiatrie sociale de l'Université de Vilnius.

维尔纽斯大学儿童心理和社会儿童中心主任和副教授。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent l'enseignement qui leur est dispensé correspond à un programme spécial.

罗姆儿童常常是特殊课程,并且在整个受教育阶段都与非罗姆学生分开。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les enfants fréquentent l'école, on relève des différences marquées dans les résultats obtenus.

即便儿童上了,他们也显著不同。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 2 millions d'enfants, dont 1,360,790 filles, ne sont pas scolarisés.

有200多万儿童上不了,其中1 360 790人是女性。

评价该例句:好评差评指正

Le programme a pour objectif d'améliorer l'état nutritionnel des enfants et la fréquentation scolaire des filles et des garçons.

这项方案是改善儿童营养状况,促进提高男女儿童人数。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de scolarisation se sont considérablement améliorés, mais au moins 77 millions d'enfants ne vont toujours pas à l'école.

入学率已大有好转,但仍有至少7 700万儿童上不了

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note également le lancement de programmes de soins médicaux et dentaires gratuits pour tous les enfants d'âge scolaire (jusqu'à 16 ans).

委员会也注意到为所有在儿童(到16岁为止)提供了免费医疗和医服务。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des enfants de moins de 5 ans sont inscrits à l'état civil, et 90 % des enfants ayant l'âge de l'école primaire fréquentent l'école.

以上五岁以下儿童已在民事登记中注册,从而保证其公民权,90%小学学龄儿童入了

评价该例句:好评差评指正

En effet, des millions de vies ont été sauvées, davantage d'enfants sont scolarisés et les enfants participent de plus en plus à la prise des décisions qui les concernent.

实际上,数百万人生命得到挽救,更多儿童上了,并且儿童越来越多地参加与他们有关决策。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants à la rue qui entrent sur le marché du travail informel après avoir abandonné leurs études, avec les conséquences irréversibles et irréparables que cela entraîne, ne cesse de grandir.

越来越多儿童,加入到非正规劳场,造不可挽回和无法弥补后果。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres officiels concernant les taux d'inscription et de fréquentation scolaires des enfants d'âge scolaire montrent que seulement la moitié des enfants du Myanmar âgés de 5 à 15 ans terminent le cycle primaire.

官方学龄儿童入学和在数字显示,只有一半5至15岁儿童上完小学。

评价该例句:好评差评指正

Il avait fait en sorte que les étudiants roms suivant un cursus universitaire deviennent enseignants et avait introduit des assistants roms pour les enfants roms des établissements préscolaires et des écoles afin de supprimer les obstacles linguistiques.

黑山安排在大学学习罗姆人为教师,并在罗姆人学龄前学校儿童和在儿童配备了罗姆族助理人员以消除语言障碍。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 15 pays sur les 23 de l'Afrique subsaharienne qui disposaient de données tendancielles sur la fréquentation scolaire des 10-14 ans ayant perdu leurs parents ont enregistré une diminution de la disparité entre orphelins et non-orphelins.

此外,23个撒哈拉以南非洲国家编制了关于失去双亲10岁至14岁儿童人数趋势数据,其中,15个国家表示孤儿和非孤儿间差别已有所减小。

评价该例句:好评差评指正

Insistant sur le fait que les enfants apprennent par l'exemple et non par l'exhortation, Mme Tomasevski a estimé que, tant que l'éducation formelle serait considérée comme un investissement pour la compétitivité économique, la coopération et la solidarité demeureraient étrangères à l'expérience d'apprentissage des enfants.

托马舍维斯女士强调说,儿童是通过榜样而不是通过规劝来学习,她表明,只要正规学校教育被看是对经济竞争投资,那么儿童就永远不会如何合作和团结。

评价该例句:好评差评指正

Outre la distribution générale de vivres, le Programme prévoit de maintenir son programme de fourniture de rations d'appoint aux femmes en âge de procréer, aux enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition et aux enfants scolarisés, pour remédier aux graves problèmes de malnutrition chronique et d'anémie dont souffrent ces groupes particulièrement vulnérables de réfugiés.

除了继续进行一般粮食分发外,粮食计划署还计划维持向育龄妇女、五岁以下营养不良儿童和在儿童提供补充营养口粮方案,以解决这些特别脆弱难民群体长期营养不良和贫血等严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si les prévisions portent sur tous les enfants « dont l'instruction a été ratée » - en d'autres termes les enfants non scolarisés, ceux qui sont allés à l'école mais ont décroché, ceux qui sont allés à l'école mais n'ont pas terminé et ceux qui ont terminé mais n'ont rien appris -, ce nombre passerait de 30 à 40 % des enfants ayant atteint l'âge de la scolarité primaire dans les pays en développement.

但是,如果估计数中包括所有“错过教育机会”儿童 ——换句话说,如果包括失学儿童、上了但是辍学儿童、上了但是没有完学业儿童、以及完了学业但是没有学到任何知识儿童话,这个估计数就要占到发展中国家小学适龄儿童总数30% 到40%。

评价该例句:好评差评指正

Répondant aux questions des observateurs, un certain nombre de réfugiés ont déclaré que le moment choisi pour la consultation n'était pas le meilleur. Pour nombre d'entre eux, choisir de retourner au Timor oriental signifiait opter pour un retour quasi immédiat - ce qui ne leur permettait pas d'attendre l'issue des élections au Timor oriental -, renoncer au droit à toute indemnité de départ pour les fonctionnaires et ôter aux élèves la possibilité de passer leurs examens.

有些被问到难民说,投票时机不够理想,大家理解是,选择返回意味着几乎必须立即身,这些难民解释说,首先不让他们等待东帝汶选举结果,致使政府雇员必须放弃任何获得解职福利权利,或使在儿童无法参与考试。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的, 不活动, 不活动的, 不活泼, 不活泼基,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接