有奖纠错
| 划词

Bon courage,tout le jour,tous les jours,et toujours...

忙碌日子充实而美好.

评价该例句:好评差评指正

Comment remplir sa vie autrement que par le travail subi ?

除了努力工作之外,您还如何充实自己生活?

评价该例句:好评差评指正

Tout cela représente un vaste programme pour les parlements et l'Union interparlementaire.

所有这些意味着各议会和议会联盟有一相当充实议程。

评价该例句:好评差评指正

Pour une raison simple : ils n’ont pas de capital à faire fructifier.

原因很简单,他们没有可以用充实政治资本。

评价该例句:好评差评指正

Il est indispensable que les relations entre ces deux entités soient dynamiques, complètes, fructueuses et constructives.

至关重要是,这两家之间关系必须是充实、全面、富有成效

评价该例句:好评差评指正

Il est proposé d'ajouter 57 postes au tableau d'effectifs du Bureau pour renforcer les services d'investigation.

提议增57额,充实监督厅调查能力。

评价该例句:好评差评指正

Les lectures enrichissent notre esprit.

阅读充实我们头脑。

评价该例句:好评差评指正

En ce sens, les investissements directs à l'étranger seront un complément de la production dans le pays d'origine.

在这方面,对外直接投资有可能充实生产。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de consolider l'assise financière de l'ONUDI et de faire en sorte que sa composition s'élargisse.

必须充实工发组织财政基础,扩大其成数目。

评价该例句:好评差评指正

Ces réunions ont été enrichissantes et utiles tant pour les membres de la Commission que pour les acteurs impliqués.

对委会成和相关行为,事实证明这两次专门讨论具体家问题会议是充实和颇为有益

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il est important de travailler davantage à la consolidation et au renforcement des pratiques de la Commission.

因此,必须进一步努力巩固和充实各种做法。

评价该例句:好评差评指正

Seul un sévère renforcement des critères constitutifs du contrat de tonnage permettrait de justifier une telle amplitude des dérogations.

只有大量充实有关批量合同定义标准方能有理由规定此种涉面很广减损。

评价该例句:好评差评指正

Il regrette cependant qu'il ne contienne pas suffisamment de renseignements sur la mise en œuvre concrète de la Convention.

然而,委会遗憾地感到,报告尚未载有关于切实执行《公约》充实资料。

评价该例句:好评差评指正

M. Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Je remercie le Représentant spécial M. Klein de son exposé très détaillé et complet.

埃尔登先生(联合王)(以英语发言):我感谢特别代表克莱因所作非常充实和全面通报。

评价该例句:好评差评指正

Si l'année judiciaire 2006-2007 a été chargée, avec cinq affaires simultanément en délibéré, l'année judiciaire 2007-2008 sera également bien remplie.

2006-2007司法年度是繁忙一年,有5案件在同时接受审理,2007-2008司法年度也将是非常充实

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'examiner la façon dont les TIC pouvaient améliorer la qualité de vie des personnes âgées du monde entier.

会议审查了信息和通信技术在影响世界上老年人生活质量方面所起作用,会议确立了一框架,明应如何把信息和通信技术视为一变革动力思考,并且为创建一充实不分年龄人人共享社会勾画了一高质量蓝图。

评价该例句:好评差评指正

Mme Goicochea (Cuba) estime très important que les représentants du personnel puissent enrichir le débat en donnant leur point de vue.

Goicochea女士(古巴),工作人代表应能够表达其意见,并充实讨论内容,这是最重要

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire peut présenter les différentes formes de dommage indemnisable (y compris le manque à gagner) de manière plus substantielle.

评注则可以更充实方式处理不同可获赔损害类别(其中包括利润损失)。

评价该例句:好评差评指正

La troisième partie, peut-être la plus riche du recueil, rompt avec une certaine convergence des discours révélée par la partie précédente.

第三部分,也许是全书最充实部分,推翻了与前部分呈现出观点达成某种共识。

评价该例句:好评差评指正

M. Liu Zhemin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise tient à remercier M. de Soto de son exposé détaillé.

刘振民先生(中):中代表团要感谢德索托先生刚才所作内容充实通报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


glglucogenase, gliadine, glial, gliale, glibenclamide, glimmérite, glimmerton, glinkite, glioblastome, Gliocladium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Ça a été une expérience très enrichissante.

这是段非常

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 2 (A2)

Oui. à Londres. Ça a été une expérience très enrichissante.

,我作为寄宿交换生生活在伦敦。这是段非常

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Je savais que ce serait une expérience super enrichissante pour la suite.

我相信这对于我未来是段极其

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et vous verrez que, comprendre le monde qui nous entoure est extrêmement épanouissant.

而且您会发现,了解我们周围世界是非常

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il meurt le dimanche 8 janvier 1324 à 70 ans, après une vie bien remplie.

过完人生后,他于 1324 年 1 月 8 日星期日去世,享年 70 岁。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce serait aussi un prétexte à mémoire.

兴许这也是记忆机会呢。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Pour certains, cette journée à la bibliothèque fut une expérience très enrichissante.

对有些人来说,在图书馆待天是次非常

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il voulait en garnir l’office tout d’abord, quitte à domestiquer ceux que l’on prendrait plus tard.

他打算先抓来他们食品室,以后有工夫再捉来驯养。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Je le crois aussi, répondit Gédéon Spilett, et ces armes, ces outils compléteront le matériel de Granite-house.

“我也同意,”吉丁-史佩莱说;“这些武器和工具可以把‘花岗石宫’仓库起来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle emplit le premier venu de la force des événements ; elle fait de tout des projectiles.

它把时局造成力量人,它利用切制造投射利器。

评价该例句:好评差评指正
动漫人生

Je trouve ça aussi enrichissant que de dessiner quelque chose qui est magnifique et qui me plaît.

我觉得这也和画某些很棒且让我开心东西样。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

M.Vellas a organisé à Toulouse une université pour ceux qui voudraient occuper le temps libre qu'ils ont soudain.

维拉斯先生在图卢兹创办了所退休人员大学,让突然闲下来他们可以自己时间。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il s’agissait, en effet, d’approvisionner les cambuses d’une chair excellente, supérieure à celle du bœuf et du veau.

这其是为了船上食品储备,这种美味海牛肉比牛肉和小牛肉还好吃。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Soyons positifs et discutons à tête reposée de ce sujet – c'est très enrichissant, je trouve et c'est très intéressant.

我们要保持积极态度,并且头脑清晰地讨论这话题——它能够自己思想,我觉得很有趣。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

De plus en plus d’Européens jouent ainsi à saute- frontières pour muscler leur CV, y compris pour venir en France.

越来越多欧洲人出国以他们,包括来到法国。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Découvrons ensemble les sept habitudes de ceux qui réussissent.

你不能有生活,这是不可能。在我看来,如果我们生都在锻炼,那么每天几分钟运动就足够了,以保持自己状态。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

C'est important, et c'est enrichissant même, de transmettre à quelqu'un d'autre, de passer le flambeau.

重要是,甚至是,传递给别人,传递火炬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Là, c'est simplement une envie absolue de vivre la vie à 1000%.

在那里,这只是种对生活绝对渴望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ce qui occupe bien leurs journées, ce sont des batteries d'examens impressionnants.

- 他们生活是令人印象深刻考试电池。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

L'été, c'est la période où les professionnels du tourisme font le plein.

夏季是旅游从业人员时期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


globaliser, globalisme, globalité, globar, globe, globe-trotter, Globicephala, globicéphale, globigérine, globigérinidés,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端