有奖纠错
| 划词

Les États-Unis ne peuvent tromper quiconque à cet égard.

美国无法把这些概念兜售给任何人。

评价该例句:好评差评指正

J’achète des gâteaux pour la route, des passants proposent sans cesse de petites brioches faites maisons.

我买了些糕点路上吃,小贩们不厌其地兜售自指奶油圆蛋糕。

评价该例句:好评差评指正

La seule activité d'intérêt consistait à vendre un produit comme étant le meilleur produit disponible.

当时,大家做唯一一件事就是把自己东西当作最好东西兜售

评价该例句:好评差评指正

Qui, au prétexte de montrer des nappes, fait entrer des complices chez des personnes handicapées ou aveugles?

是谁向残疾人和盲人兜售桌布,而使同伙趁机偷窃?

评价该例句:好评差评指正

Ni l'une ni l'autre de ces deux sociétés ne connaît l'origine du pyrochlore propres à la vente.

两家公司都不知道Rukeba先生兜售烧绿石可能原产地。

评价该例句:好评差评指正

Une tentative de faire passer ces plans en les soumettant à un vote va inévitablement polariser l'Assemblée générale.

企图将这些模式提交表决以期兜售这些计划,必然会分化大会。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui on veut nous vendre une politique de libre-échange impitoyable, insensible et protectionniste en de nombreux secteurs.

今天,他们想向我们兜售自由市场准入政策,但最终拿是一种残酷无情、木不仁、在许多部保护主义经济政策。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture s'entend de la vente, du transfert, de l'offre à la vente, du prêt, du don ou de l'intermédiation.

所谓供应,是指销售、转让、兜售借、赠送或中间商交易。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières comportent le trafic de drogues, le hold-up de banques et la production frauduleuse de cartes d'identité et de crédit.

地方犯罪活动包括兜售非法药品、抢劫银以及利用身份证和信用卡诈骗等。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, les allégations selon lesquelles des usines pakistanaises proposeraient des mines antipersonnel à la vente au Royaume-Uni sont pure invention.

关于巴基斯坦工厂在联合王国兜售杀伤人员地雷指控纯属空穴来风。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, de très nombreux enfants travaillent dans le secteur informel - comme vendeurs ambulants, chiffonniers, etc. - sans aucune protection légale.

但是,有很多儿童从事非正式工作,例如在街头兜售,捡废纸等等,这些儿童没有任何法律保护。

评价该例句:好评差评指正

Elle est mal placée pour venir maintenant se plaindre ou sermonner la communauté internationale sur les moyens de réduire les coûts financiers.

它现在无法挤鳄鱼泪或向国际社会兜售削减财政代价方法方式。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des 10 dernières années, il s'est déplacé à maintes reprises pour avoir des consultations avec ses clients et pour vendre ses compétences.

过去十年,他频频,为他买主提供咨询并兜售技术。

评价该例句:好评差评指正

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻做法,这于事无补。

评价该例句:好评差评指正

A la sortie de l’agglomération, mes premières Miao qui viennent vendre leurs produits. Celles-ci ont pris ce triporteur à 2 yuans la course.

村子,我生平第一次碰到苗族人。他们正在兜售他们东东。他们搭就是这种三轮摩托车,一程2块钱。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que si nous renoncions tous un instant « à vendre » notre propre approche, nous parviendrions tous à avoir une vraie ouverture d'esprit.

我认为,如果我们大家都能暂时摒弃企图兜售我们自己思路,我们可能真会广开思路。

评价该例句:好评差评指正

On a fait grand cas de l'expression « égalité des chances », mais ce concept s'avère n'être rien de plus qu'un déguisement pour le darwinisme économique.

被大加兜售“机会均等”被证明只不过是经济达尔文主义面具。

评价该例句:好评差评指正

La délégation de l'entité sioniste a proféré plusieurs absurdités et mensonges concernant mon pays, l'Iraq, et s'est efforcée de les faire accepter à cette tribune.

犹太复国主义体代表团对我国——伊拉克——罗列了若干谎言,它企图在这个论坛兜售这些谎言。

评价该例句:好评差评指正

Le premier problème auquel est confrontée la législation antispam consiste à définir les messages commerciaux légitimes et à les distinguer des messages électroniques non sollicités.

打击垃圾邮件立法工作所遇到首要问题是,对传送合法商业广告与不应有兜售信息作界定并划两者之间界限。

评价该例句:好评差评指正

D'après les données dont on dispose, certaines familles donnent leurs filles mineures en mariage, en échange d'une contrepartie financière, à des hommes âgés dans une situation aisée.

资料表明,某些家庭兜售未成年女儿嫁给年纪大有财产男人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Destouches, Destour, Destrée, déstressant, déstresser, destrier, destroyer, destructeur, destructible, destructif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Des vendeurs de journaux encore endormis ne crient pas encore les nouvelles, mais, adossés au coin des rues, offrent leur marchandise aux réverbères dans un geste de somnambules.

报的小贩睡眼惺忪,还没有天的新闻,他们背靠街角,瞧那姿势仿佛梦游人向路灯报纸。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise aurait bazardé la maison ; elle était prise de la rage du clou, elle se serait tondu la tête, si on avait voulu lui prêter sur ses cheveux.

热尔维丝简直就像她的店铺;能的东西她倾其所有。如果她的头发也能,她都情愿剪去自己的秀发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Desvergnes, désyl, désynapsis, désynchronisation, désynchroniser, désyndicalisation, désynthétisation, détachabilité, détachable, détachage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接