有奖纠错
| 划词

Nous devons mettre fin nous-mêmes à notre état d'hibernation.

我们需要自我摆脱这种冬眠状态。

评价该例句:好评差评指正

L'ours russe est sorti de son hibernation.

俄罗斯熊正从其冬眠中苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Exemple 4: nous, on ne hiberne pas pendant l'hiver -- car les mamans s'occupent de nous réveiller!

人为什么不冬眠?——因为每天早妈妈会叫你起床。

评价该例句:好评差评指正

Après près de dix ans d'une «hibernation» particulièrement inconfortable, nous ne pouvons plus nous permettre de tarder davantage.

经历了将近10年的不舒适“冬眠”之后,我们不能再面对更久的拖延了。

评价该例句:好评差评指正

Au fil du temps, l'hibernation de la Conférence a entraîné un appauvrissement de son savoir-faire collectif, peu à peu remplacé par la suspicion et le cynisme.

随着时间的流逝,由会的冬眠状态,其积累的专门知识已耗尽,怀疑和玩世不恭开始抬头。

评价该例句:好评差评指正

On peut observer le même type de comportement chez les animaux, l’hibernation.C’est le même genre de phénomène.Dès le début de l’automne, notre système ralentit et notre énergie diminue.

我们可以发现同样的现象---冬眠, 从秋季开始, 我们的体系统运作变得缓慢, 能量也下降。

评价该例句:好评差评指正

Si on regarde l'évolution du Conseil de sécurité dans ses méthodes de travail depuis sa création, il y a plus de 50 ans, nous sommes partis d'une période d'hibernation à une période d'évolution de plus en plus rapide.

如果我们回顾一下安全理事会自从50多年前创建以来工作方法的演变的话,我们不难看出我们已经从冬眠时期过渡到迅速发展的阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant des interrogations sont soulevées, la suivante par exemple: la Conférence du désarmement est-elle conditionnée par la situation internationale en matière de sécurité et ne sortira-t-elle de son hibernation forcée qu'au moment où cette situation changera de manière adéquate?

然而,问题已经提出来了,例如,判会议是否是国际安全环境的一个产,它只该环境出现足够的变化时才从它被迫的冬眠状态中苏醒过来?

评价该例句:好评差评指正

L'organisation non gouvernementale allemande Internationaler Hilfsfonds a fourni une assistance au Centre de diagnostic et de rééducation destiné aux femmes, mené un programme d'examen par ultrasons et d'étude génétique des femmes enceintes et distribué des antioxydants à la population touchée.

国际冬眠学会(一个非政府组织)为妇女提供一个诊断和复原中心,并且对孕妇和以抗氧化剂处理受到影响的人口进行超声波研究和基因研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ISP, ispahan, ispo facto, Israël, Israélien, Israélite, issant, issante, issite, issu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Lorsque l'automne arrive, la tortue boîte commence à se préparer pour l'hibernation.

当秋天到来时,盒龟开始准备

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Elle peut hiberner sous la terre ou sous la végétation, par exemple.

例如,它可以在地下或植被下

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les animaux qui l'emploient vivent au ralenti pour réduire au plus bas leurs dépenses énergétiques.

进行的动物生活节奏都非常慢,来尽可能减少能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La lune géante ne s'était pas encore levée et la plupart de ses congénères étaient en état d'hibernation déshydratée.

巨月还没有升起来,大多数人都处于脱水的中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Les fleurs se referment. Certains animaux vont même aller se coucher, pendant deux minutes et demie, trois minutes.

儿会凋谢。有些动物甚至会,在两分半,三分钟的时间内。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous devez savoir que les enfants supportent encore mieux l'hibernation que les adules, votre fille ne souffrira pas.

另外需要告诉你,孩子比成年人更适合,这对她不会有任何伤害。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le savant dormait dans son trou du sommeil des taupes, quand un bras vigoureux l’arracha de sa couche de sable.

这学者正在他那睡得的象蛰虫一样,忽然一只强健的胳臂把他从拖出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Quelques jours plus tard, dans une base souterraine ultra-confidentielle, Rey Diaz et Hynes entrèrent en hibernation.

几天后,在一个绝密的地下建筑中,雷迪亚兹和希恩斯进入

评价该例句:好评差评指正
Topito

J'irai même jusqu'à dire que vu ton hibernation de cet hiver c'est pas impossible que tes parents baisent plus que toi.

我甚至可以说,鉴于你今年冬天的,你的父母互相亲吻可能比亲你次数还多。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L’atmosphère se détendit dans la salle, la décision des deux Colmateurs avait engendré un soupir de soulagement chez les participants.

会场的气氛轻松起来,两位面壁者决定进入,使与会者都松了一口气。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Rey Diaz et Hynes furent réveillés en même temps de leur hibernation. On les informa que la technologie qu'ils attendaient était prête.

雷迪亚兹和希恩斯被同时从中唤醒,他们被告知,等待的技术已经出现了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Nous ne pouvons par conséquent qu’entrer en hibernation en attendant l’apparition d’un calculateur à la hauteur de nos projets, lâcha Rey Diaz.

“我们只能,等待着能胜任的计算机出现。”雷迪亚兹说。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hynes traîna ses jambes encore raidies par l'hibernation jusqu'à un bâtiment dont l'architecture extérieure évoquait un stade.

希恩斯拖着后仍然僵硬的脚步,走进了一个外形像体育馆的建筑物。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Grâce à l’hibernation, vous allez pouvoir commencer votre long voyage vers la fin des jours.

你们将借助,与面壁者一起开始漫长的末日之旅。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Est-ce que nous n'étions pas convenus que tu entrerais en hibernation deux ans après moi ? Pourquoi avoir attendu tout ce temps ?

“我们不是说好,你两年后也吗,为什么一直等到现在?”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mon plan repose donc sur l’achèvement de deux technologies : la miniaturisation des superbombes et celle des équipements d’hibernation.

因此,我的计划基于两项技术的完成:小型超级原子弹和小型设备。"

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Hiberner pendant des années dans un cercueil en métal, puis se réveiller et se lancer aussitôt dans une attaque suicide.

" 在金属棺材中多年, 然后醒来之后立即发动自杀式袭击。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Je ne sais pas. Encore en hibernation, probablement.

“不知道,还在中吧。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Juste avant de se faire hiberner, le commissaire m'a dit quelque chose au sujet de cette prétendue impossibilité à se prémunir contre toutes les menaces, dont vous avez parlé.

“他前最后对我说的一句话就是你刚才说的防不胜防。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Shi Xiaoming expliqua qu'il s'agissait des villages occupés par les hibernautes.

据史晓明说,这些地方就是者的居住点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ithyphallique, itinéraire, itinérance, itinérant, itoïte, itou, itsindrite, ittnerite, Itura, iule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接