有奖纠错
| 划词

Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.

坐在冰冷地上,真心为你祝福。

评价该例句:好评差评指正

Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.

冰冷空气像匕首刺击着他双肺.

评价该例句:好评差评指正

Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.

三十七度半温暖手,等待着零下一度冰冷心。

评价该例句:好评差评指正

Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.

他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冰冷人行道上,再也起不来。

评价该例句:好评差评指正

Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.

她丰富了我禁锢在冰冷无色建筑中

评价该例句:好评差评指正

Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.

他与里贝里互殴谣言被否认,球员间关系却毫无疑问是冰冷

评价该例句:好评差评指正

J'ai les mains froides comme la glace.

冰冷

评价该例句:好评差评指正

Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.

据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷地面上而生病。

评价该例句:好评差评指正

Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.

想家时候,故乡冰冷雪也是最温暖回忆。

评价该例句:好评差评指正

Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.

然而,世界上最大一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷水域。

评价该例句:好评差评指正

Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.

冰冷狂风中,一个光着头赤着小女孩在街上走着。

评价该例句:好评差评指正

Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.

尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷地上,身上只穿短裤和T恤衫。

评价该例句:好评差评指正

Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.

俄罗斯北极地区在冰冷海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物最后未开发地区之一。

评价该例句:好评差评指正

Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.

开心时,就算是一张晴空照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心冰冷

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu qu'Israël a dit, dans cette salle, hier, qu'il s'était engagé vis-à-vis du principe de l'échange de territoires contre la paix et qu'il avait donné des territoires à certaines parties arabes sans jamais rien recevoir d'eux si ce n'est une paix froide.

我们听到报告是,以色列昨天在这个会议厅内说它致力于以土地换取和平原则,而它曾给一些阿拉伯国家土地,却只从这些国家得到冰冷和平。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.

他们还强调,必须在这些国家所面临庞大弱点和体制障碍背景下,而不是用经常远远没有反映实地现况冰冷数字和资料来审查脱标准。

评价该例句:好评差评指正

Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.

机构员工为“管教”儿童而施加暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷房间里,以及让儿童躺在自己排泄物里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tananarive, tanatarite, tanate, tanatol, tanbuschite, tancer, tanche, tancoïte, Tancrède, Tandeari,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les brumes abandonnaient la surface froide des eaux.

雾也放弃冰冷水面。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ces techniques ne sont que des adaptations pour lutter contre le froid !

这些技术是抗击冰冷适应手段!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce qui est glacé est sincère.

冰冷东西是诚挚

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs regards se posèrent froidement sur elle.

所有人冰冷目光聚焦到她身上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, mon ami, la terre sera un jour ce cadavre refroidi.

好,我朋友,地球总有一天会冰冷尸体

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

C'était exactement ce dont il avait besoin dans son cachot glacé.

正是他在冰冷地牢中所需

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La pluie froide qu’il faisait augmentait l’obscurité et l’humidité du cachot.

冰冷雨水更增加黑牢阴暗和潮湿。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Une bise glacée sifflait à la vitre et entrait dans la chambre.

一阵冰冷风从玻璃窗口飕一声吹进屋子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cosette sentit seulement que sa main était très froide.

觉得他手是冰冷

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous les rayons des étoiles, la terre paraissait être un bloc de métal froid.

星光下,大地看上去像一大块冰冷金属。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Si l'on pensait que l'enfer est brûlant, eh bien, en Norvège, il est glacé!

如果你认地狱很热,么在挪威,它是冰冷!

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelque chose de froid, comme une goutte d'eau, lui glisse le long des reins.

一个冰冷东西,就像一滴水,顺着他腰滑下去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Au dehors, c'était la même nuit froide, des étoiles gelées dans un ciel clair et glacé.

外面,寒夜依旧,群星在晴朗冰冷天空仿佛冻僵

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant des jours entiers, sa splendeur immuable et glacée inonda notre ville d'une lumière ininterrompue.

连日来,晴朗而冰冷天空使我们城市沐浴在从不间断阳光里。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

L'un s'immobilise, l'autre gagne la berge, ôte sa tunique et entre dans l'eau froide.

一个站着一动不动,另一个则走到河边,脱下衣服,钻进冰冷水中。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ses lèvres étaient froides : il sembla à d’Artagnan qu’il venait d’embrasser une statue.

达达尼昂似乎觉得,他刚才像是吻着一尊冰冷雕像。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On eût dit que la paix glaciale du sépulcre était sortie de terre et s’était répandue sous le ciel.

从坟墓中钻出来冰冷宁静气氛好象已散漫在地面上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.

“我想,我们已经把他甩掉。”哈利喘着粗气说。他靠在冰冷墙上,擦着额头上汗。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Alors qui sait ? Mais je crois que je m'emmerderais drôlement à clignoter dans la froideur de l'espace.

“谁知道呢?不过我想,我应该会非常讨厌被挂在冰冷星空中眨个不停。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Fissureur regardait fixement Rey Diaz, aussi inexpressif qu'une statue de glace. Il continua à parler

破壁人直视着雷迪亚兹,后者仍像一尊冰冷塑像般面无表情,他便继续说下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tangéite, tangence, tangénite, tangensoïde, tangent, tangente, tangentiel, tangentielle, tangentiellement, tanger,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接