Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家常会受到争论和严厉批评冲击。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地受了危机冲击。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片来了不小冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击它尖端。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲击。
Le départ des expatriés n'est pas le seul choc susceptible d'agir sur l'emploi.
外劳可能离开风险不是会对就业产生影响唯一冲击。
En ce qui concerne les bouclages, la bande de Gaza est la plus touchée.
“就封锁而言,加沙地受到冲击最大。
L'assurance contre les chocs préjudiciables à leur économie comporte deux avantages pour les pays emprunteurs.
就借债国而言,对影响本国不利冲击因素提供保险有两个好处。
Les communautés pauvres sont souvent les plus touchées par la dégradation de l'environnement.
C.25. 贫困社区往往受环境退化冲击。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖性增加了它们易受外来威胁和冲击影响程度。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减冲击。
Ce type de projectile utilise un dispositif de mise à feu à activation pyrotechnique.
这类弹药采用烟火引信(PIE),通过弹冲击力迅速挤压炸药将其引爆。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
影响债务可持续性另一个因素是抵抗外来冲击能力。
Les événements des 25 et 26 mars ont porté un coup sérieux au processus de paix.
3月25日和26日发生事件是对和平进程一个严重冲击。
La viabilité de l'endettement dépend également de la vulnérabilité aux chocs exogènes.
持续承受债务能力也易受外来冲击影响。
Elle vise à protéger le pays des chocs extérieurs et à décourager l'exploitation d'autrui.
它意在使泰国免受外部冲击,并劝止对他人剥削。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle est construite avec des matériaux dont la noblesse frappe le regard.
她由一种视觉力强的高档材料建。
C'est un peu le choc des cultures et je me dis que tout est possible.
这是一种文化,我认为一切皆有可能。
Arrivé au Japon il y a 5 ans, pas de choc culturel.
我五年前来到日本,没有受到文化。
Oui, on pense qu’on peut éveiller les consciences avec des formules choc, comme ça.
是的,我想我们可以调动人们的注意力,给其以。
Avant qu'il ait compris, c’est un formidable choc, un grand fracas, puis plus rien...
他还没反应过来,就是一阵巨大的,轰响,然后他就什么也不知道。
C'est ce que vous appelez le contre-choc fiscal, Nicolas Sarkozy.
这就是你所说的财政反,尼古拉·萨科齐。
Les images sont fortes et on peut facilement être dépité face au phénomène.
这些图片的力很大,很容易让人对这一现象感到心痛。
Pourquoi ? Parce que les ménages ont essayé d'ajuster le choc.
这是为什么呢?因为许多家庭都想要抵抗危机所带来的。
Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.
看似学院派的画风却猛烈学院派持守的道德准则。
Et là, vous sur le choc, vous tombez par terre et vous perdez connaissance.
在的作用下,你们跌倒在地,失去意识。
Est-ce que tu as eu le choc culturel quand tu es venu ?
你刚来的时候有没有经历文化?
Que ça fasse vraiment un choc thermique avec l'oeuf.
以便它对鸡蛋热。
C’est rien d’autre qu’un simple tube qui va pas se plier lorsque l’air arrive dessus.
它只不过是一个简单的管子,当气流时它不会弯曲。
Tous les bâtiments seraient détruits et personne ou presque ne survivrait au choc initial.
所有建筑都会被摧毁,几乎没有人能够幸免于初始的。
Mais est-ce qu'Hannah Roberts va pouvoir se satelliser pour aller chercher l'or ?
但汉娜·罗伯茨能否金牌呢?
Elle a 92.50, elle est en tête, elle roule pour l'or, Yawen Deng.
她拿到92.50分,她处于领先地位,她在向金牌发起,邓雅文。
Le choc booste l'activité volcanique de la Terre.
这一会加剧地球的火山活动。
La végétation est encore sous le choc.
植物还笼罩在之下。
Et si le torrent, se faisant jour à travers le roc, allait nous envahir !
或者是洪流从岩石里突然出来,把我们卷走!
Hans, à demi renversé par le choc, ne put retenir un cri de douleur.
汉恩斯几乎被这突然的撞倒,忍不住疼痛地叫一声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释