有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, Okinawa espère aussi développer des nouveaux marchés et y attirer 100 000 touristes.

此外,冲绳县还计划开拓新市场,从新市场吸引10万游客。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du G-8 à Okinawa n'avait pas imprimé de nouvel élan en la matière.

集团冲绳首脑会晤在这一关键问题方面没有给予任何新推动。

评价该例句:好评差评指正

Donc, le domaine touristique dans son ensemble pense que cette politique amènera une rentabilité économique considérable à Okinawa.

因此,旅游业遍认为这项政策将会为冲绳带来可观经济效益。

评价该例句:好评差评指正

La question fera également l'objet d'un examen par les dirigeants du G-8 au Sommet d'Okinawa ce week-end.

领导人本周未还将在冲绳首脑会议上讨论预防冲突问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces objectifs, comme l'Assemblée le sait, ont été appuyés par les dirigeants du G-8 au Sommet tenu à Okinawa.

大会知道,这些目标得到了出席冲绳集团首脑会议领导人支持。

评价该例句:好评差评指正

C'est la première fois qu'il publie un objectif sur le nombre des touristes en fonction des pays et des régions.

冲绳首次按照家和地区公布游客目标人数。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue du séminaire, ils ont adopté un résumé des décisions qui, comme on l'espère, renforcera la Conférence internationale d'Okinawa.

他们通过了该讲习班摘要,预期该摘要将会为冲绳际会议作出贡献。 另外,正如外相河野洋平今年9月在大会发言时所宣布那样。

评价该例句:好评差评指正

Au récent sommet du G-8 à Okinawa, le Gouvernement japonais a souligné les possibilités que les technologies de l'information peuvent offrir.

最近在冲绳8集团首脑会议上,日本政府强调了可予开发信息技术可能性。

评价该例句:好评差评指正

Tel a été le message que les dirigeants des pays du Sud ont adressé au Sommet du Groupe des Huit à Okinawa.

这就南方领导人带给在冲绳召开8集团首脑会议信息。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet, qui avait été précédé par des réunions entre les deux parties à Washington à un niveau inférieur, a commencé le 11 juillet 2000.

在美总统出发前往在日本冲绳高峰会议之前,双方同意留在大卫营继续谈判。

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives à la dette des PPTE ont continué à figurer en bonne place à l'ordre du jour international après le Sommet d'Okinawa.

与重债穷有关债务问题仍然冲绳首脑会议之后际议程重点。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, la Mongolie souligne qu'il importe de mettre en oeuvre les propositions faites par le G-8 à ses sommets de Cologne et d'Okinawa.

在这方面,蒙古指出执8在科隆和冲绳首脑会议各项提议极端重要

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note du fait que la question reçoit un traitement prioritaire dans les préparatifs du Sommet du G-8, qui doit se tenir à Okinawa (Japon).

我们注意到,即将在日本冲绳召开8集团首脑会议筹备工作把这个问题列为优先事项。

评价该例句:好评差评指正

La réunion du G-8 à Okinawa n'a cependant débouché sur aucune nouvelle initiative importante relative à la dette, comparable à celle adoptée à Cologne l'année précédente.

然而,冲绳8集团会议并未提出类似于一年前科隆债务倡议任何新重大债务倡议。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la France à la réunion du G-8 à Okinawa avait proposé qu'un groupe d'experts permanent sur le terrain soit créé par le Secrétaire général.

他说,法部长在冲绳集团会议上曾提议秘书长设立一个在此一领域内常设专家组。

评价该例句:好评差评指正

Selon jnocnews.jp, depuis la distribution du visa à entrées multiples aux touristes chinois, le personnel des différents milieux d'Okinawa s'attendent à voir davantage de touristes chinois y venir.

据日本新华侨报网报道,自日本开始发放“多次往返签证”以来,日本冲绳对吸引更多中游客来观光充满期待。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du suivi de l'initiative lancée à Okinawa, le Japon prévoit actuellement d'accueillir, en décembre prochain, à Okinawa également, une conférence internationale sur les maladies infectieuses.

日本目前正在对冲绳倡议后续动范围内,计划于今年12月主办一次传染病问题际会议,也在冲绳

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons l'espoir que des progrès significatifs seront réalisés à la rencontre au sommet des pays du Groupe des huit en juillet prochain à Okinawa.

在此方面,我们希望今年7月在冲绳集团首脑会议将取得可观进展。

评价该例句:好评差评指正

Avec la distribution du visa à entrées multiples, les vols de Beijing et de Hong Kong pour Okinawa sont passés respectivement à deux fois par semaine depuis le 28 juillet.

随着“多次往返签证”发放,北京至冲绳航班从7月28日开始,增加为一周两次。

评价该例句:好评差评指正

Établissement d'un mécanisme mondial destiné à compléter l'action du « Groupe d'experts sur l'accès aux nouvelles technologies » dont la création a été proposée par le Groupe des Huit au sommet d'Okinawa.

设立一个全球机制以辅助8冲绳首脑会议提议“数码机遇工作队”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美食法语

Du blé et du soja de Nagano et du sel d'Okinawa.

麦和长野市的大豆和冲绳的盐。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣

À Okinawa, par exemple, la plupart des registres de naissance ont été détruits pendant la 2nde Guerre mondiale.

比如在冲绳,大多数出生登记记录在二战期间被摧毁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Il a déjà frappé l'île d'Okinawa où 17 personnes ont été blessées.

它已经袭击了冲绳岛,那里有17人受伤。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Plages d'Okinawa, Kyoto, Hokkaido et ses champs de melons, les Japonais découvrent leur pays.

冲绳、京都、北海道的海滩及其瓜田,日本人正在探索他们的国家。

评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣

Sur l'île d'Okinawa au Japon, par exemple, on compte environ 8 centenaires pour 10000 habitants, c'est presque 2 fois plus qu'en France.

例如,在日本冲绳岛,每1万人中约有8位百岁老人,几乎是法国的倍。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年8月合集

SB : De nouveaux lots contaminés du vaccin Moderna découverts au Japon, cette fois, dans la région d'Okinawa au sud du pays.

SB:在日本发现了新的受污染的Moderna疫苗批是在该国南部的冲绳地区。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Une " alerte spéciale" exceptionnelle est maintenue ce soir pour les îles de l'extrême Sud du Japon, dont Okinawa, touchées par le puissant typhon Neoguri.

今晚对受强力台风" Neoguri影响的冲绳在内的日本最南端岛屿保持特别的" 特别警戒" 。

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Est-ce que vous savez quel est le point commun entre l'île d'Ikaria en Grèce, Okinawa au Japon, et la ville de Loma Linda aux États-Unis ?

道希腊的伊卡利亚岛、日本的冲绳以及美国加州的洛马琳达市有什么共同点吗?

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Dans le monde, il y a 5 zones bleues Okinawa au Japon, Ikaria en Grèce, Lomalinda aux États-Unis, Nicoya au Costa Rica et Nuoro en Sardaigne.

在全球范围内,有五个蓝色区域:日本的冲绳、希腊的伊卡里亚、美国的洛马琳达、哥斯达黎加的尼科亚以及撒丁岛的努奥罗。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年9月合集

Le gouverneur de la préfecture japonaise d'Okinawa a indiqué lundi que sa préfecture allait annuler un ordre ayant approuvé les projets de remblayage pour une nouvelle base américaine.

日本冲绳事周一表示,冲绳县将取消一项命令。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

Les habitants d'Okinawa n'ont jamais accepté la construction de la base militaire américaine et la fermeture de la base de Futenma serait le seul moyen de résoudre le problème, ajoute le texte.

冲绳居民从未同意建立美军基地。

评价该例句:好评差评指正
Little Talk in Slow French

Ikaria, Okinawa et Lomalinda, ce sont 3 endroits qui ne sont pas du tout dans la même zone géographique, mais ce sont 3 endroits qui partagent un point commun en particulier, ce sont des zones bleues.

伊卡里亚、冲绳和洛马林达, 三个地方不在同一个地理区域,但它们有一个共同点,它们都是蓝色区域。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

Le P-8 s'envolera vendredi depuis Okinawa, au Japon, vers Perth (Australie) pour se joindre à la coalition internationale des avions participant à la recherche, lesquels sont sous la coordination des Forces de défense australiennes, selon le communiqué.

根据声明,P-8将于周五从日本冲绳飞往澳大利亚珀斯,加入参与搜索的国际飞机联盟,该联盟由澳大利亚国防军协调。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年2月合集

Le capitaine et tous les autres membres de l'équipage du bateau de pêche chinois intercepté samedi par les garde-côtes japonais au large de la préfecture d'Okinawa ont été libérés dimanche, a confirmé le consulat général de Chine à Fukuoka.

中国驻福冈总领事馆证实,周六在冲绳县附近被日本海上保安厅拦截的中国渔船的船长和所有其他船员已于周日获释。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Dans le Monde, j'apprends que des chercheurs français savent fabriquer des bulles éternelles, qui n'éclatent jamais, et j'apprends aussi qu'au Japon les verreries de Ryuku à Okinawa fabriquent des merveilles avec les bouteille de coca-cola amenées par l'envahisseur libérateur américain.

在世界上, 我了解到法国研究人员道如何制造永不破裂的永恒气泡,我还了解到在日本, 冲绳琉球的玻璃工厂用美国解放侵略者带来的可口可乐瓶创造了奇迹。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端