Je me représente l'instant glacé de ma propre mort.
我想象着我自身死亡的那一的瞬间。
La confiance ne sera possible que si les États-Unis nous récompensent pour imposer un gel.
只有在美国奖励我们的情况下,此种信任才有可能建立。
Bien sûr, le gel sera suivi d'une vérification objective.
之后将进行客观核查。
La perspective d'un gel du recrutement et d'une réduction des activités inquiète le Groupe africain.
非洲集团对有可能人员招聘和削减业务表示关注。
Les avoirs d'un petit nombre d'organisations caritatives ont été gelés pour la durée d'une enquête.
在对个别慈善组织进行调查的同时已了机构的资产。
Le total indiqué pour les avoirs gelés ne tient compte que des soldes créditeurs.
资金额仅为贷方余额。
Le Royaume-Uni revoit périodiquement les décisions concernant le gel d'avoirs.
联合王国对资产案例的决定不断进行审查。
Les États doivent geler les avoirs de ces personnes ou de ces groupes.
国家必须这些人员或团体的资产。
Ce gel compromet les efforts déployés pour réduire les taux de vacance de postes.
这种对降低出缺率的各项努力造成了消极影响。
Le projet de loi sur le blanchiment de capitaux vise notamment à prolonger ce délai.
为此,反洗钱法律草案设法延的时间。
Le gel de l'aide au développement relève de cette catégorie.
发展援助的也属于这类制裁。
Veuillez indiquer quelle valeur financière représentent les biens gelés, saisis ou confisqués.
请说明被、查封或没收资产的数额。
Lorsque des comptes bancaires ont été identifiés, ils ont été gelés par certains États Membres.
在追查到银行帐户时,会员国了这些帐户。
Je pense que nous devrions tout faire pour empêcher que des conflits ne deviennent « gelés ».
我认为,我们应该千方百计,努力防止冲突被“”。
Les avoirs libyens à l'étranger ont été gelés il y a plusieurs années.
利比亚的海外资产数年前就受到。
Non, nous n'avons point, nous, Israéliens, gelé la paix.
但并不是我们以色列人了和平。
Ce délai permet de décider rapidement du gel de ces fonds.
这保证了迅速和毫不迟延地采取措来这些资金。
Des précisions ont également été demandées au sujet du gel des recrutements.
发言者还就征聘的寻求澄清。
Ailleurs, toutefois, les avoirs de plusieurs personnes et entités désignées ont été gelés (voir tableau 4).
但是,在其他国家,若干被指定的个人和体的资产已经(见表4)。
Le Libéria doit encore appliquer le gel des avoirs.
利比里亚尚未执行资产。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ne pas qu'elle blanchisse, juste qu'elle se fige.
这样它就不变白,只。
Elle est le résultat de la congélation de l'océan entre -1 et -2 degrés.
它是海洋在-1到-2度之间的果。
Le cri de terreur que Dieu enchaînait aux lèvres de Noirtier jaillit de son regard.
那在诺瓦蒂埃嘴唇上恐怖的喊叫似乎从他的眼睛里发出来。
En effet, l’épargne retraite est bloquée jusqu’à la retraite.
事实上,退休储蓄一直被到退休。
La congélation nous gagne de tous les côtés.
正朝着各个方向向我们逼来。
Ce n’était pas encore la banquise, mais de vastes ice-fields cimentés par le froid.
这还不是真正的冰山,只是寒冷起来的阔大冰地。
Ces sont les guerres révolutionnaires qui vont figer l'élément national.
正是革命战争民族因素。
Leur détendeur a gelé en position ouverte et laisse échapper l'air de manière incontrôlée.
他们的调节器在开启状态下,导致空气不受控制地泄漏。
On dirait qu'ils te gèlent les entrailles, tu ne trouves pas ? dit Fred.
“好像让你五脏六腑住,是不是?”弗雷德说。
Le pouvoir de bloquer temporairement les retraits sur les contrats d'assurance-vie.
即暂时人寿保险合同的提款。
Les vents hurlèrent, les rivières gelèrent et la neige recouvrit tout.
狂风怒号,河流,白雪覆盖一切。
Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.
它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机程序。
La mer tendait à se prendre partout.
海面上到。
Dans un environnement si glacial, sa main serait aussi fragile que du verre.
这是氮的温度,在这样的酷寒中,她那只纤手很被得像玻璃一样脆。
Et ça, qu'il vente, qu'il neige, qu'il gèle, ou qu'on cuise sous 40 degrés bien tapés !
无论刮风、下雪、,还是烈日炎炎40度!
Il faut s’opposer à cette solidification. Il faut l’enrayer.
所以我们必须采取措施对付这种。
Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.
这些水稍后也成不透明的白色,但没有出现巨型雪花。
Les avoirs de plusieurs centaines de personnalités russes proches du pouvoir ont ainsi été gelés en France et à l'étranger.
数百名与政府关系密切的俄罗斯人的资产已经在法国和国外被。
Les gouttes d'eau liquide qui se forment dans le bas peuvent être propulsées vers le haut du nuage et geler.
在底部形成的液态水滴可能是推动云上升并住。
Donc, aujourd'hui, cette notion de plasticité cérébrale nous invite à repenser l'idée d'un cerveau figé.
所以,今天,这种大脑可塑性的概念邀请我们重新思考大脑的概念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释