有奖纠错
| 划词

1.L'emploi féminin concerne essentiellement certaines professions, dans les secteurs du tourisme, des médias et de l'enseignement, la couture et la broderie et les métiers d'agent d'accueil, d'assistante de pharmacie et de secrétaire, et ce sous l'effet de coutumes et de traditions et non de la loi.

1.妇女主要从事职业,旅游、媒体、教育、裁剪和编织以及招待员、药房助理和秘书,所有都是出于习惯和传统而非由法律规

评价该例句:好评差评指正

2.La loi réserve en revanche d'autres métiers aux hommes, par exemple dans les carrières et les mines, les fonderies, les verreries, le bitumage et d'autres tâches nécessitant de la force physique, ou encore des emplois masculins par la coutume et la tradition tels la conduite de véhicules publics ou les travaux manuels.

2.但是,法律规职业必雇用男石、矿、金属铸造、玻璃熔炼、铺沥青以及其他要求重体力的工作,或者出于习惯和传统,驾驶公共车辆和体力劳动。

评价该例句:好评差评指正

3.Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, s'inquiétant de l'existence d'un système juridique mixte, à la fois civil et coutumier, lequel donne lieu à des discriminations persistantes à l'égard des femmes, a invité la Guinée équatoriale à accélérer les réformes afin de supprimer les incompatibilités entre droit civil et droit coutumier.

3.出于对民法和习惯法双重法律体制,继续形成了对妇女的歧视感到的关注,13消除对妇女歧视委员会促请赤道几内亚加快改革,消除民法与习惯法之间的不一致状况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单扇门, 单上肢颤搐, 单设备, 单射, 单射骨针, 单身, 单身汉, 单身宽体车, 单身母亲招待所, 单身宿舍,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conseils d'apprentissage - Français Authentique

1.C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.

这往往是出于者文化。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Easy French

2.Je donne des nouvelles, mais j'aime bien que j'ai envie de les donner plutôt que ce soit par réflexe.

我也会分享,但我更喜欢是出于我想分享,而不是出于

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

3.Aujourd’hui encore, cette fête est très suivie par les Français, mais plus par habitude que par motivation religieuse.

如今,法国人仍然非常重视这个节日,但更多出于而非宗教动机。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

4.Des erreurs souvent commises par habitude ou souci de gagner du temps.

- 错误通常是出于想节省时间。机翻

「JT de France 2 2023年3月合集」评价该例句:好评差评指正
La nausée

5.C'est par habitude qu'il a donné à sa phrase la tournure interrogative.

出于,他让他句子变成疑问句。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

6.Puisque leurs vision du monde pêche par habitude et l'écologie les fait grimper au rideau.

由于他们对世界看法是出于和生态,所以他们爬上了窗帘。机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

7.Donc, il n'exagère jamais dans aucune direction.

如果你这样做是出于,如果你真养成了使用理性,你就会进步,它将成为一种反射,你可能会获得类似行为。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

8.Ton mari est-il à la ville, lui dit-il, non pour la braver, mais emporté par l’ancienne habitude ?

“你丈夫在城里吗?”他问她,倒不是要冒犯她,实在是出于旧有,脱口而出。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

9.Elle en viendrait à faire des choses juste pour correspondre à ce regard-là, se conformer, presque par habitude et sans forcément le remettre en question.

她会做一些事情来配合这个外表,顺从, 几乎是出于, 而且不一定会质疑它。机翻

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

10.Réfléchissez, peut-être que comme ce sont des habitudes, vous n'y pensez pas forcément et elles ne sont pas claires pour vous, mais réfléchissez à toutes les choses que vous faites par habitude chaque jour.

想一想,也许由于它们是,你们不一定想得到,对你们来说不是很清晰,但是你们想想自己每天出于会做所有事情。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

11.Donc parfois, tu vas faire une chose par habitude et si tu ne prends pas le temps de faire cette chose qu'est la réflexion, eh bien tu ne vas pas réaliser que cette chose n'est pas bonne pour toi.

因此,有时候,你会出于做一件事并且如果你没有花时间思考做这件事,你就意识不到这件事对你不好。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单位面积产量, 单位模的, 单位能, 单位容积, 单位生产成本, 单位矢量, 单位税, 单位体积, 单位向量, 单位元素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接