有奖纠错
| 划词

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

种族、肤色和国家歧视。

评价该例句:好评差评指正

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同情况下,移民学生与法国学生可以同样获得成功。

评价该例句:好评差评指正

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔确定。

评价该例句:好评差评指正

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭低微。

评价该例句:好评差评指正

Il est issu d'une famille antillaise.

列斯家庭。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle équipe d'architectes allait être dirigée par Jacques Ignace Hittorff, d'origine allemande, à commencer avec 1861.

1861年开始新建筑团队,由德国雅克·伊格纳斯·希托夫指挥。

评价该例句:好评差评指正

La loi relative à la nationalité prévoit son acquisition par la naissance, la filiation ou l'enregistrement.

1 《公民份法》规定,通、血统或登记获得公民份。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'auteur n'a pas allégué que ses origines ethniques pourraient l'exposer à un risque de torture.

最后,撰文人也没有说明他会因民族而遭受酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Nos chefs s'intéressent au sort de tout un chacun, indépendamment de sa foi, culture et origine.

我们酋长们对每个人都怀有同情心,而无论其信仰、文化或如何。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'inquiète aussi de l'exercice d'une discrimination fondée sur la religion et sur la naissance.

委员会对基宗教和歧视同样感到关注。

评价该例句:好评差评指正

Elle interdit la discrimination, y compris la discrimination en raison de l'origine et de la langue.

宪法还禁止歧视,并明确提到禁止把血统和语言作为歧视理由。

评价该例句:好评差评指正

C'est un technicien d'origine ouvrière.

这是个工人技术人员。

评价该例句:好评差评指正

La France assure l’égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d’origine, de race ou de religion.

法兰西保证所有公民,不分、种族或者宗教,在法律面前一律平等。

评价该例句:好评差评指正

Il est d'origine modeste.

卑微。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de ces groupes ont fréquemment eu des problèmes pour fournir la preuve de leur identité.

这些族群人往往会在提供其证明时遇到问题。

评价该例句:好评差评指正

Il doit notamment, par l'entremise du Secrétaire général, signaler aux autres États parties les dispositions auxquelles il a dérogé.

秘书长将有关克减权利条款通知其他缔约国;所采取措施必须严格以形势紧急程度为限,必须符合苏丹根据国际法所承担其他义务;同时不得以种族、肤色、性别、语言或者社会为理由实行任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

Issu d’une noble famille, il inspira par la suite nombre de ses compatriotes a prendre les armes contre les envahisseur.

贵族家庭,他激励了很多同胞拿起武器反抗侵略者。

评价该例句:好评差评指正

Et bien évidemment, si vous avez réussi à force de persévérance, ce que vous direz pourra se révéler très favorable.

尽管如此,一个应聘者并不是绝对风向标!

评价该例句:好评差评指正

Il est reçu premier. à l'école, il brûle les étapes, si bien qu'il se retrouve en 1842 instituteur à Carpentras.

法布尔贫寒,为了得相对宽裕些,他不得不努力工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tépale, tephigramme, tephillim, tephillin, téphra, téphrine, téphrite, téphritique, téphritoïde, téphrochronologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

On ne peut plus deviner l'origine des gens à leurs chaussures.

们再也无法从鞋子上猜测

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Jean-François Millet évoque le monde paysan dont il est issu.

让·弗朗索瓦·米勒 农家,绘画展现了当地农民生活。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

À chaque fois, elle y évoque le lieu des origines.

每一次,她回忆自己地方。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est notre région déjà d'origine et puis aussi pour tous les châteaux et voilà.

这是地区,也是所有城堡所在地,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.

统治阶级包括贵族,们要么是贵族,要么是过战功晋升为贵族

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Des filles d'origines assez modestes sont envoyées pour peupler les colonies, et cela marche.

相当平凡女孩被派到殖民地居住。,这很有效。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’enfant est attaqué pour son physique, ses résultats scolaires, ses origines.

孩子因外貌、学习成绩、而被攻击。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il le désirait surtout si l’inconnue était d’humble condition.

如果那个不相识女子低微,就越发要显摆那个劲儿。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Aux yeux de cette femme, moi, se disait-il, je ne suis pas bien né.

“在这个女眼里,,”想,“不是高贵。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En général on rendait justice à son mépris pour le défaut de naissance.

一般来说,们还是承认不好是蔑视

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Vous venez d'où, d'où ? vos origines quoi ?

您是哪里,您是什么?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pour en être, il faut être bien né.

要想成为火枪手,必须高贵。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Elle est née dans une famille modeste.

寒微。

评价该例句:好评差评指正
亚瑟王与圆桌骑士

À la fois magicien et prophète, ce personnage a une double origine.

这个物,是个魔法师,同时也是个预言家,有两种

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un jour, à Falaise, il rencontre Arlette, une fille de taneur d'origine modeste.

一天,在法莱兹遇到了阿莱特,这是一位平凡制革匠女儿。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il y a toujours le passé… ce passé obscur.

是过去——过去那种贫贱。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Là-bas, naître dans une famille noble ne fait pas tout.

在那里,名门并不是一切。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Bien qu'il soit issu de la noblesse, ses parents ne sont pas très riches.

虽然贵族,但,父母并不是很有钱。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, lui, se pencha pour prendre la cape d'invisibilité qu'il avait cachée sous son lit.

哈利从自己床边探去,从床底下抽隐形衣。

评价该例句:好评差评指正
历史

Son père est maître des eaux et forêts, sa mère vient d'une famille d'avocats.

父亲担任水泽森林特别管理,母亲则于律师世家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


téquezquite, tequila, ter, téraconate, téragone, téraspic, térato-, tératogène, tératogenèse, tératogénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端