Survenue au crépuscule du XXe siècle, la fin de la guerre froide a fait naître l'espoir d'un monde meilleur.
二十一世纪初冷战的结束给人们带来了未来将更美好的希望。
Les inspecteurs ont appris qu'il y a, de la part des administrateurs auxiliaires, une demande croissante d'informations pratiques sur le lieu d'affectation qui soient dispensées avant le départ, en particulier en cas d'affectation sur le terrain.
查员了解到,从初专干事的角度,在离任前更希望了解关于工作地点的实的信息,在实地工作的人尤其如此。
Maintenant plus que jamais, il faut reconnaître la valeur du multilatéralisme et le rôle prééminent de l'Organisation des Nations Unies dans la quête de solutions durables aux défis que nous avons tous à relever au début du XXIe siècle.
现在比以往任何时候都更需要承认多主义的价值,以及联合国在寻找21世纪初我们将面对的各项挑战的持久解决方案过程中将发挥的突出作。
Plusieurs ont fait observer que l'on a fait de considérables progrès d'interactivité avec l'ensemble des Membres de l'Organisation, grâce par exemple à la publication du programme de travail provisoire du mois et aux entretiens du Président avec les non-membres au début de chaque mois.
几位发言者评论,在更多听取广大员国的意见建议并加强与其联络方面取得了相当大的进展,包括公布安理工作方案每月预报和在每月初安理主席向非安理成员做情况通报。
L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.
各组织技术合作(技合)性质的变化、技合越来越多地由国实施、以及全球性方案的要求等也许可以解释为什么安排在总部的初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛的实质性问题和程序的能力。
Le fait d'ouvrir les programmes d'administrateurs auxiliaires à davantage de candidats de pays en développement offrirait à ces derniers la possibilité d'acquérir une formation et une expérience dans le domaine de la coopération internationale au service du développement et renforcerait les moyens dont disposent les pays en développement pour leur propre développement et la coordination de l'aide.
将初专干事方案扩大到更多来自发展中国的候选人有助于向其国民提供国际发展合作领域的培训和经验,提高发展中国国发展和援助协调的能力建设。
Un rapport de publication récente sur la réalisation des Objectifs de développement du Millénaire établi par neuf institutions spécialisées des Nations Unies dit que l'Ouzbékistan a obtenu des résultats plus tangibles que la plupart des pays de la Communauté d'États indépendants en ce qui concerne les indicateurs de développement humain, en particulier depuis le début des années 90.
一份最近发表的由九个联合国专门机构编制的关于乌兹别克斯坦执行《千年发展目标》的报告声明:乌兹别克斯坦比大多数独联体国在人类发展指标上取得了更切实的成就,尤其是自20世纪90年代初以来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。