有奖纠错
| 划词

Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.

经过不久时间,初期恐怖一旦消失以后,一种新宁静气氛又建立起来。

评价该例句:好评差评指正

Un autre objectif important du troisième mandat était d'entamer de nouveaux procès.

第三个任务期间初期另一项重要目标是开始新审判。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes à l'aube d'une grande révolution.

我们处在一场大革命初期

评价该例句:好评差评指正

Le taux de scolarisation des filles était donc à l'origine très bas.

这样一来,初期确少得可怜。

评价该例句:好评差评指正

La reconnaissance de ce contexte permet de définir les défis découlant de la réaction initiale.

只有认识到这一点,才能说明救初期遭遇挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le compte spécial a démarré avec un montant nul.

特别帐户初期余额为零。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci a d'abord cherché à identifier les auteurs de l'incident.

展开案犯初期行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces retards de recrutement expliquent en partie la lenteur avec laquelle les projets ont été exécutés au début.

人员征聘延误,造成项目执行初期耽误。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes encore au stade initial de ce dialogue.

我们仍处于这种对话初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Destiné à l'étape initiale de l'intérieur du service à la clientèle de détail.

初期旨在为国内零售客户服务。

评价该例句:好评差评指正

Un premier rapport sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session.

一份关于初期经验报告将提交给大会第五十九届会议。

评价该例句:好评差评指正

Nous en sommes toujours à un stade très précoce du processus.

我们目前仍处于这一进程初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets jouent un rôle essentiel aux premiers stades de la reconstruction.

这些项目在重建初期阶段具有重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes désormais au commencement d'une phase de reconstruction historique.

我们现在处于我国历史上重建阶段初期

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres savent que les soldats de la paix sont aussi les premiers à consolider la paix.

会员国认识到,维和人员都是初期建设和平者。

评价该例句:好评差评指正

Une priorité au début du troisième mandat a été de démarrer de nouveaux procès le plus rapidement possible.

第三个任期初期优先考虑是尽快开始新审判。

评价该例句:好评差评指正

Le capital initial pour la création d'institutions financières doit provenir d'activités légales.

设立金融机构初期资本必须来自合法活动。

评价该例句:好评差评指正

L'achat initial des stocks de déploiement stratégiques est presque terminé.

战略部署储存物资初期采购将近完成。

评价该例句:好评差评指正

Au Kosovo, la sécurité sociale n'est qu'à un stade embryonnaire de son développement.

科索沃社会保障制度还处于发展初期阶段。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous conscients des problèmes de démarrage qu'a connus l'Organisation des Nations Unies.

我们大家都知道联合国初期曾遇到问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médicateur, médication, médicinal, medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical, médico-chirurgical, médicolégal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点新闻

Réalisés des apparitions de premiers symptômes, le chef d'État français s'isolera pendant 7 jours.

在有了初期症状后,法国国家元首将在7天内接受措施。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de quelque temps, une fois la première terreur disparue, un calme nouveau s'établit.

经过了不久时间,初期恐怖一旦消失了以后,一种新宁静气氛又建立起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Say, la secrétaire générale des Nations unies de l'époque, fut une figure majeure du début de la Grande Crise.

在危机初期联合国历史上,时任秘书长萨伊是一个关键人物。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Au départ, il se forme des microgouttelettes, tellement légères qu'elles continuent de flotter dans l'atmosphère.

初期形成微滴,很轻,以至于它们继续漂浮在大气中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

C'est un film de Luc Besson, un de ses premiers.

这部电影是吕克贝松初期作品之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Dans sa première enfance, elle avait dû même être jolie.

童年初期,甚至还是生得标致

评价该例句:好评差评指正
En Provence

L'agalandau est une variété apportée par les Grecs au début du Ier Millénaire.

aglandau是希腊人于第一个千年初期带过来品种。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Aussi, de nouvelles aides à l’embauche seront introduites, dès le début de la nouvelle année.

而新年初期,就业招聘扶持计划也将展开。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

De là les volcans si nombreux aux premiers jours du monde.

这就是球上形成初期有无数火山原因。”

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Un bon bagage pour démarrer, mais ses débuts à l’étranger n’ont pas été faciles.

这有助于起步,但是在国外初期并不容易。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans le couloir, le docteur dit à sa mère que ce pouvait être le commencement de la peste.

在过里,大夫对他母亲说,很可能是鼠疫初期症状。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Deuxième enseignement : il est super important d'écouter du contenu authentique et même au début.

就算是初期内容也是非常重要

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La Belle Epoque désigne la période qui s'étend de la fin du 19e siècle jusqu'au début de la Première Guerre mondiale en 1914.

美好时期指是19世纪末起直到1914一战初期那段时间。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je le fais très souvent dans mes cours, en classe, surtout pour les débutants, et ça fonctionne très bien au début.

我经常在课堂上让学生模拟场景,特别是初学者,这个活动初期效果非常好。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Chaque baiser appelle un autre baiser. Ah ! dans ces premiers temps où l’on aime, les baisers naissent si naturellement !

每一个吻都激起另一个吻。啊!在谈恋爱初期,亲吻是如此自然诞生!

评价该例句:好评差评指正
旅行意义

Construite en pierre blanche locale, les deux arches et les deux niveaux supérieurs sont des caractéristiques typiques de l’architecture du début de l’Empire romain.

用当白石建造,双拱和双高层是罗马帝国初期建筑特色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Qu’y avait-il de vrai, du reste, dans les récits qu’on faisait sur la première partie de la vie de M. Myriel ?

此外,人们对米里哀先生初期生活所传述轶事,哪些是真实

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il avait sur lui un portefeuille ; le même qui avait contenu le cahier où il avait écrit tant de pensées d’amour pour Cosette.

他身上有个纸夹子,也就是从前夹过他在爱慕珂赛特初期随时记录思想活动那一叠随笔夹子。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Donc c’est vrai qu’il y a eu cinq ans difficiles : trouver des investisseurs au démarrage d’un projet totalement innovant comme ça c’est pas évident.

确,项目前五年非常艰难:在一个像这样、全新项目初期寻找投资者,这可不容易。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Donc, on arrive au début de ce qu'on appelle " l'Histoire" avec ce qu'on suppose être l'invention de l'agriculture en Mésopotamie et celle de l'écriture chez les Sumériens.

因此,我们来到了所谓“历史”初期阶段,猜想美索不达米亚创造了农业,苏美尔人则发明了文字。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


médina, médine, médio-, médiocratie, médiocre, médiocrement, médiocrité, médiolittoral, médique, médire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接