有奖纠错
| 划词

L'intervenant a exprimé la crainte que la version préliminaire du projet-sondage de norme PME de l'IASB ne soit trop complexe pour pouvoir être appliquée par les PME de sa région.

他表示担心国际会计则理事会发表的中小型则《征求意见稿》初版过于复杂,他所代表的区域的中小型业无法以应用。

评价该例句:好评差评指正

Le catalogue initial a été mis à la disposition des participants à la septième session et sera, à terme, accessible en ligne en tant que partie intégrante du dépôt central de données de l'Autorité (voir par. 45).

初版目录完成后已经提供给参第七届会议的各国代表使用,最终将能够上网查阅,成为管理局中央的组成部分(见第45段)。

评价该例句:好评差评指正

Une version provisoire de la base de données judiciaires a déjà été mise à la disposition des services du Tribunal qui ont le plus besoin de conserver des documents récents, de les retirer et de les utiliser (CLSS, Presse et Information, Programme de communication, etc.) et sera bientôt mise à la disposition des autres services.

已经将司法初版提供给最需要跟踪、检索和使用新档案的法庭工作人员,不久将提供给法庭其他单位。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme a organisé des séminaires sur le rôle des femmes dans la consolidation de la paix, les questions touchant la condition féminine et le dialogue avec les communautés et publié la première édition d'un magazine consacrée aux femmes et à la paix dans le district de Gali.

联合国妇女发展基金安排举办研讨会,讨论妇女在建设和平、两性问题和社区对话方面的作用,并在利区出版发行了一份妇女与和平问题杂志的初版

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 蠹弊, 蠹虫, 蠹鱼, , 端板, 端包, 端孢子虫亚纲, 端部, 端部效应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接