C'est une mélodie émouvante.
这段旋律。
Elle est appelée communément la Fête du Double Sept.
七夕节源于一个缠绵仙女故事,一个浪漫爱情传说。
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs, le grand moment est venu.
女士们,小姐们,先生们,激心时刻到了。
Les films américains sont souvent très émouvants.
美国电影总激心。
C'était un moment émouvant, comme vous pouvez l'imaginer.
你们可以想象那一个时刻。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发、激心仁爱和博爱场面。
Ce problème tient aussi en partie à l'absence de gestion des migrations.
从部分原因上来看,这涉及缺乏对流口管理。
A noter également, l'apparition pour la première fois du spectateur-photographe lors de projections du cinéma numérique ambulant.
同时,一次,这些“观摄影师”将把数字电影带给大家。
Il serait regrettable d'avoir parcouru un chemin aussi remarquable et de ne pouvoir aller plus loin.
我们已经在这条激心道路上走了这么远,如果我们发现我们不能再继续前进,那将非常遗憾。
Le programme portera surtout sur les provinces et les villes occidentales où les migrants sont nombreux.
方案将集中有大量流口西部省市。
C'était une de ces jolies et charmantes filles, nées, comme par une erreur du destin, dans une famille d'employés.
世上漂亮女子,每每像由于命运差错似地,出生在一个小职员家庭;我们现在要说这一个正这样。
Cette histoire est émouvante .
这个激心故事。
Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Schwarz-Schilling de ses émouvantes paroles.
主席(以英语发言):我感谢施瓦兹-席林先生发言。
Dans certaines études, la manière de définir la population mobile en question préjuge du risque plus élevé d'infection.
在有些研究中,流口界定方式往往预先决定了较高感染风险。
Des recherches montrent que certaines populations mobiles sont exposées à des risques d'infection plus élevés que les sédentaires.
研究结果表明,某些流口感染病毒风险高于定居者。
M. CHIKANDA (Zimbabwe) félicite M. Yumkella de sa nomination et de la vision reflétée dans la déclaration qu'il vient de faire.
CHIKANDA先生(津巴布韦)祝贺Yumkella先生获得任命和刚才他所发表激心讲话。
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Chœur Independence de son émouvante prestation.
代理主席(以英语发言):我谨感谢独立合唱团演出。
D'autres efforts de l'OIM auprès de la partie migrante de la population autochtone ngobe visent à mettre au point des projets.
国际移徙组织为Ngobe土著流口开展其他工作主要开发项目。
Ce deuxième album studio présente une palette de sonorités tout à fait exaltante, allant de morceaux rock à des nouvelles chansons plus douces.
这张专辑呈现出绝对令你热血沸腾完美音色,既有震撼摇滚作品又有温馨新曲。
Nous avons le privilège de vivre une époque captivante. La guerre froide est terminée et nous sommes à l'aube du troisième millénaire.
我们很荣幸地生活在一个激心时代:冷战结束了,我们开始了三个千年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, c'est le grand moment, il arrive.
看,激人心的时刻到来了。
F; Oui, les films américains sont souvent très émouvants.
的确,美国电影常是激人心的。
Ces jeunes filles n’en ont pas moins rempli cette grave maison de souvenirs charmants.
那年轻的姑娘在这严肃的院子里并不是没有留下人事迹的。
Arrête de faire ton Emily, fais des choses excitantes.
别那么艾米丽了,做激人心的事情。
Touchante illusion de mère ! Cosette était toujours pour elle le petit enfant qu’on apporte.
多么人的慈母的幻想!珂赛特对她来说始终是个抱在怀里的孩子。
Et les deux femmes se quittèrent en échangeant un charmant sourire.
这两个女人互相展人的笑靥分手了。
Leur prière ne sera pas en vaine, et leur reconnaissance conservera sont charmant souvenir.
国人祈祷,定必应,国人永远敢激,以保人的回忆。
Cette dernière nouvelle fut également saluée par de nombreuses acclamations à la table des professeurs.
有几位老师也在叫好。在这么多激人心的事情中,哈利真不知道哪件最精彩、最美妙。
Elle était redevenue l’Odette charmante et bonne. Il avait des remords d’avoir été dur pour elle.
特又恢复成为人、善良的特。他为曾对她如此狠心而感到内疚。
Oui… charmante… tu as bien fait.
“是的… … 她是人的… … 你做得对。”
Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.
那是种人心弦的庄严时刻,所有的人都脱下帽子,所有的心都在怦怦跳。
Les délices de ces deux cœurs débordaient sur la foule et donnaient de l’allégresse aux passants.
两颗心里都洋溢着人的幸福,使过路人也感到了轻松愉快。
N’y a-t-il pas de gracieuses similitudes entre les commencements de l’amour et ceux de la vie ?
爱情的开始与生命的开始,颇有人的相似之处。
Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.
他们装束停当,跟着大队游行,听了篇悲壮人的讲道,紧跟着又是很美妙的几部合唱的音乐。
Il jugea l’architecture du commencement du XIVe siècle ; il en admira la grâce et la légèreté piquante.
他判断那是座十四世纪初的建筑;他欣赏它那优雅和人的轻盈。
Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.
这贵妇人都找着了种种玲珑的转折,种种巧妙的人口吻。
Il finit un petit discours fort touchant par des paroles simples, mais dont l’effet n’en était que mieux assuré.
他的讲话短而人,结尾的几句话很简单,但效果反而更好。
En soulevant la coupe, l'Afrique du Sud offre au monde un des plus émouvants moments de l'histoire du sport.
举起奖杯,南非为世界提供了体育史上最激人心的时刻之。
Elle se mit à adorer Marius comme quelque chose de charmant, de lumineux et d’impossible.
她开始把马吕斯当作种人的、光明灿烂的、不可能的东西来崇拜。
Ses phrases pittoresques et sentimentales commençaient à prendre une tournure plus frappante à la fois et plus élégante.
他那别致而感伤的句子开始具有种更人、更高雅的结构。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释