有奖纠错
| 划词

Ce débat prolonge l'élan donné par la Conférence.

这次辩论保持了大会所产生

评价该例句:好评差评指正

Il importe de ne pas laisser faiblir l'élan acquis à Johannesburg.

不能让约翰内斯堡会议产生失去势头。

评价该例句:好评差评指正

La dynamique induite constituerait une source significative de croissance économique.

由此产生将成为经济增长一个重要来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons pas laisser retomber l'élan et l'enthousiasme que le NEPAD a suscités.

决不能使新伙伴关系产生高采烈情绪渐渐消逝。

评价该例句:好评差评指正

Le processus constitutionnel à Anguilla était bloqué mais on espérait qu'il avancerait bientôt avec une vigueur renouvelée.

安圭拉制宪进程停滞不前,但希望随着新产生很高就会向前推进。

评价该例句:好评差评指正

On a constaté que le mariage a un effet négatif sur la participation des femmes à la population active.

调查表明,婚姻一般会对女劳就业产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Les campagnes de sensibilisation sont un moyen efficace de donner un élan à la mise en œuvre de la Convention.

增强意识动是为执行《公约》产生一种有效办法。

评价该例句:好评差评指正

La volonté politique est vraiment nécessaire pour que nous puissions poursuivre sur notre lancée et préserver les acquis déjà réalisés.

政治意愿对保持迄今所产生的确必要。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans aucun doute fort préjudiciable aux marchés du travail des économies en transition, qui sont déjà bien mal en point.

经济减速无疑将对已经处于困境转型经济体劳市场产生强烈

评价该例句:好评差评指正

Environ 165 000 tonnes d'équivalents métal lourd (t ML) de combustible irradié (combustible usé) provenant de réacteurs de puissance sont actuellement entreposés dans le monde.

今天,核产生大约165 000吨重金属当量辐照燃料(乏燃料)贮存在世界各地。

评价该例句:好评差评指正

Le Burkina Faso a pleinement conscience du rôle moteur que peut jouer l'industrialisation dans la promotion du développement durable et la lutte contre la pauvreté.

布基纳法索还意识到工业化作为促进可持续发展消除贫困而可能产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci met les marchés de l'emploi de la région sous forte pression, se traduisant par une augmentation du chômage, du sous-emploi et de la pauvreté laborieuse.

经济衰退对该区域市场产生强大,造成失业、就业不足在业穷人人数增加。

评价该例句:好评差评指正

L'interlocutrice a évoqué la possibilité de ce que l'impulsion née des engagements pris par les pouvoirs publics des pays lors des conférences des Nations Unies provoque ces changements.

各国行政部门在联合国会议上所作承诺产生可带动那些改变。

评价该例句:好评差评指正

Quand le congé de maternité est étalé sur une certaine période, il commence à entraîner des conséquences négatives pour la présence des femmes sur le marché du travail.

当产假延长到某一段时间时,则将对女性对劳市场参与产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les commissions régionales mettent à profit cette dynamique pour appliquer, d'une part, les recommandations formulées lors de la phase de Genève et, d'autre part, leur schéma directeur régional.

然后,各区域委员会利用就此产生,一方落实首脑会议日内瓦阶段各项建议,另一方执行各自区域行动蓝图。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les émissions de gaz à effet de serre dues à l'approvisionnement des villes du monde entier en énergie, contribuent notoirement au problème du changement climatique de la planète.

此外,在为世界城市提供过程产生温室气体排放也大大加剧了全球气候变化问题。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'emploi, l'introduction de nouvelles technologies a eu un impact considérable sur la structure de l'économie et du marché du travail, affectant notamment les emplois faiblement qualifiés.

有关就业市场,引进新技术对经济结构市场产生深刻影响,对低技能职业产生影响。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution actuelle de l'économie avait eu des répercussions néfastes sur la situation des femmes sur le marché du travail et avait en particulier contribué à un accroissement du chômage féminin.

目前经济变化对妇女在劳市场地位产生了不良影响,尤其是增加了妇女失业人数。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de leur effet considérable sur l'activité agricole et la motivation des agriculteurs, il faut prendre les mesures qui s'imposent pour que les agriculteurs obtiennent des titres de propriété foncière.

因此,需要采取行动来保障农民土地所有权,因为这对农业农民产生重大影响。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons utiliser la dynamique suscitée par cette Conférence pour instaurer une paix juste et durable dans la région sur tous les volets, cela sur la base des résolutions de la légitimité internationale.

我们必须利用会议产生,在具有国际合法性决议基础上,实现本地区所有轨道上公正持久平。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


afférente, afférer, affermage, affermataire, affermateur, affermer, affermi, affermir, affermissement, affété,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2022法国总统大选

Le ressentiment est un moteur terrible pour les extrêmes, mais il crée de la colère.

怨恨是造成极端可怕动力,它会让人产生愤怒情绪。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça me met dans une bonne dynamique et finalement, cette contrainte, ça devient quelque chose de positif, parce que ça me pousse, chaque semaine, à faire cette vidéo.

所以,产生动力一约束,成为一件具有极意义事物,因为它每周拍摄一个视频。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et en me disant ça, finalement ça a été facile de me motiver parce que je me suis dit que ça allait pas prendre trop de temps, que ça allait être facile.

对自己说个,很容易就产生动力,因为对自己说,不会花费很长时间会很简单

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On n'a pas l'impression de faire de progrès, il y a une routine qui s'est installée et c'est difficile de se motiver, parce que ce qu'on fait c'est devenu assez facile, ça nous demande pas beaucoup

们感觉自己没有进步,并且常规开始出现了,就很难产生动力,因为们做事情变得挺简单,不会要求d'efforts.们付出巨大努力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


affidé, affidée, affilage, affilé, affilée, affiler, affilerie, affileur, affiliation, affilié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接