Tu peux suivre le trafic aérien mondial en temps réel depuis Internet.
你可以通过网络实时追踪世界航空动态。
Le nom de chaque marque-page s’affiche lorsque la souris passe sur son icône.
收藏者注释聪明书签栏,动态的显示你的书签,使用频率高者排列到前面。
La mission doit mettre en lumière la dynamique des opérations de programme de l'UNICEF.
访问应当重点突儿童基金会方案业务活动的动态。
Plusieurs délégués ont contesté leur utilité et soutenu qu'ils étaient inopportuns.
几位代表对其效用疑,并指软件专受欢迎的发展动态。
Nous avons récemment été témoins de plusieurs événements importants dans le domaine de la non-prolifération.
最近,我们在扩散领域看到了一些重要的动态。
En outre, il s'agit d'un processus dynamique.
此外,平衡私人和公共一个动态问题。
Un fait positif récemment constaté était le redressement des flux d'aide publique au développement (APD).
近来的一个积极动态官方发展援助流量现了上升趋势。
Le rapport devrait rendre compte de la politique nationale en matière d'alcoolisme.
报告应该介绍国家关于酒的政策的动态。
Cet arrangement international sur les forêts devrait être dynamique et s'adapter à l'évolution des situations.
国际森林安排应动态的,顺应变化中的条件。
Les résultats de nos débats devront rendre compte des progrès réalisés dans ce domaine.
我们审议的结果应该反映这些领域的动态。
Ce phénomène a modifié la dynamique et la structure des données relatives au chômage.
这仅改变了失业人口的动态,也改变了其结构。
Leur mobilité sociale de même que leurs ressources financières sont limitées.
她们的社会动态受到限制,其财政资源也一样。
L'ouverture de nouveaux procès illustre ces progrès et ce dynamisme.
开始新的审判这一进展和动态的明证。
La dynamique sur l'île est positive, même si des problèmes persistent.
岛上的动态积极的,虽然局势并非没有问题。
Les faits nouveaux que je viens de mentionner s'inscrivent dans des circonstances particulières.
我刚才到的一些动态在一个特殊的时期现的。
La dynamique démographique influe sur tous les aspects du développement humain, social et économique.
人口动态影响到人力、社会和经济发展的每个方面。
Nous sommes très préoccupés par la situation au Burundi, que nous suivons de près.
我们对布隆迪局势深表关切,并密切关注其动态。
On trouvera ci-après un aperçu des faits nouveaux concernant certains d'entre eux.
现将最近的动态介绍如下。
Toutefois, la société singapourienne est dynamique et les lois, politiques et pratiques évoluent en conséquence.
然而,新加坡的社会动态的,法律、政策和做法亦会随之发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录性的48%,这次选举揭示了科西嘉主义者的。
C'est extrêmement pratique lorsqu'on développe une gestuelle martiale qui est très dynamique, aérienne voire véloce.
这在开发非常、空中甚至快速的武术手势时非常实用。
Et moi j'envoie une petite story à un pote !
至于我,我给他的朋友们发一个小!
Les stories c'est moi, tout le monde le sait !
全世界都知道说到肯定是我啊!
Personne ne les regarde tes stories wesh !
没有人会看Facebook上的啊!
Comprendre que la démocratie est une dynamique, c'est comprendre ce qui peut la préserver.
理解民主制度的特性,意味着我们能够保护和维持它。
Si tu y réfléchis bien, cela crée des mouvements dans sa toile, de l'énergie.
仔细看会发现,这些线条创造了有力的。效果。
Il est à la fois raide et tout en mouvement.
十足,展现了马的桀骜。”
La voix active, c'est tout simplement quand le sujet fait l'action.
主是主语是施者时。
Et pour passer de la voix active à la voix passive, on a trois étapes.
从主变为被有三大步骤。
C'est ce qu'on appelle le yield management, en français la tarification dynamique.
这是所谓的“收益管理”,也叫定价。
Allemand, on utilise pas mal le passif – mais c'est bien de le connaître.
被用得很多——但是了解被是好的。
En attendant, abonnez-vous à notre chaîne pour rester informé.
同时,记得订阅我们的频道,以便随时了解最新。
Je remonte sur mes fils et sur mon mur de Facebook et Instagram.
我只是翻看我的和Facebook、Instagram上的墙贴。
Il y a la voie passive aussi que souvent, qui souvent crée des problèmes.
有被,这也常常产生问题。
C'est assez facile à regarder à cause de sa dynamique.
由于它的性,这相当容易观看。
Il s’agit en fait ici d’une voix passive sans complément d’agent.
这里实际上是一个不带施者的被。
Il existe une dynamique déséquilibrée de pouvoir.
存在权力不平衡。
Pour observer les dynamiques entre harem et individus, les chercheurs hongrois ont utilisé deux drones.
为了观察哈雷姆群体和个体之间的,匈牙利的研究人员使用了两架无人机。
En dehors des partis politiques proprement dits, un autre mouvement se manifestait.
在真正的政党以外,还出现另一种。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释