有奖纠错
| 划词

L'hiver commence le 21 décembre.

冬天伴着12月21日这天到来。

评价该例句:好评差评指正

Le vent méditerranéen qui vient de nord-ouest est la tramontane.

特拉蒙塔纳是指地中海沿岸的西

评价该例句:好评差评指正

Le nord est un vent froid.

是一种寒

评价该例句:好评差评指正

Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.

“是南还是?”先生简单地问。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce vent du nord-ouest ne fut point une simple brise.

但是,刮的却不是什么和缓的西

评价该例句:好评差评指正

Le vent du nord la transissait.

吹得她浑身麻木。

评价该例句:好评差评指正

Le vent anordit.

评价该例句:好评差评指正

Le vent vient du nord.

刮的是

评价该例句:好评差评指正

Le vent remonte.

【航海】又吹了。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la bise siffle sur les champs, une troupe de canards sauvages traversent en silence un ciel mélancolique.

当田野刮起之前,一群野鸭静静地掠过廖的天空。

评价该例句:好评差评指正

L'autome Faisait voler la grive àtravaers l'air atone, Et le soleil dardait un rayon monotone Sur le bois jaunissant où la bise détone.

秋季 斑鸠飞起,划破凝重的空气 太阳挥洒着单调的光辉 发黄的树林中,凄厉。

评价该例句:好评差评指正

Il devait s'effectuer pendant la nuit, et, avec un vent de nord-ouest de moyenne force, les aéronautes comptaient en quelques heures arriver au quartier général de Lee.

起飞必须夜间进行,还要有和缓的西。据飞行员的估计,他个钟头之内就可以到达李将军的军营了。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'alors la Tankadère avait toujours fait route au nord ;mais vers le soir, comme on pouvait le craindre, le vent, tournant de trois quarts, hâla le nord-ouest.

直到目前为止唐卡德尔号一直是向北飞驰,但是快到傍晚的时候,正如他担心的那样,向整整侧转了二百七十度,南变成了西

评价该例句:好评差评指正

Mais, malgré leurs efforts, le ballon s'abaissait toujours, en même temps qu'il se déplaçait avec une extrême vitesse, suivant la direction du vent, c'est-à-dire du nord-est au sud-ouest.

但是,尽管他努力,气球还是继续下坠,同时顺着东以极大速度移动。

评价该例句:好评差评指正

Toute la région dégage une puanteur tenace de produits chimiques et de vapeurs toxiques que les vents dominants du nord-ouest qui soufflent en Iraq transportent sur de grandes distances.

整个地区弥漫着化学品和有毒蒸气的臭味,伊拉盛行的西可以将这些气味吹到很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous savons c'est que les populations du delta se sont vues privées des 1 500 tonnes de vivres et de matériel d'assistance, l'équivalent de 30 avions-cargos, que le navire français Mistral pouvait apporter dès le 15 mai.

知道,三角洲的人口被剥夺了1 500吨的食品及其他救济用品——相当于30架货运飞机运送的物品——而法国的“西”军舰原本可以从5月15日就开始运送这些物品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sabreuse, s'abreuver, s'abriter, s'absenter, s'abstenir, sabugalite, saburral, saburrale, saburre, sac,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Ça soufflait davantage de froid, une tempête du Nord.

像一阵袭来,真是雪上加霜!

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Viendra-t-il du nord ou du sud ? demanda simplement Mr. Fogg.

“是南还是?”福克先生简单地问。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

La brise soufflait du nord-est ; nous filions vent arrière avec une extrême rapidité.

东北方吹来,我们在东前面极快地驶行着。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

J’ai le matos, j’ai de la morille, puis j’ai de la pleurotte.

我都有了,我有羊肚菌蘑菇,然后我有菌。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

J'ai trouvé des petites pleurotes au marché, avec des petites girolles

我在超市买了些菌和鸡油菌。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le vent du nord ! s’écria Paganel. Qu’est-ce que le vent du nord a à faire dans tout ceci ?

不好!”巴加内尔叫起来,“和这一切有什么关系呀!”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月开始的几天,纽约城刮起了,温猛然降了下来。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Vendredi 14 août. — Brise égale du N.-E. Le radeau marche avec rapidité et en ligne droite.

8月14日星期五刮着稳定的东。木筏航行得快而直。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第一册

Et enfin, quand les feuilles tombent et l'automne part, l’hiver va revenir avec la bise le 21 décembre.

最后, 随着万木凋零、秋季远去,冬季就要在12月21日夹带着的呼号回来了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est le mistral, dit Caderousse en secouant la tête ; nous en avons pour jusqu’à demain.

‘噢,’卡德鲁斯摇摇头说道,‘暴雨是决不会停的,现在刮的是西,肯定要到明天会停下来。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La nuit était venue, et, avec elle, la température, modifiée par une saute du vent dans le nord-est, se refroidit sérieusement.

黑夜来临了,气候随着向转为东而变得十分寒冷。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais, très-heureusement, le vent soufflait du nord-est, et la plus grande partie du nuage alla se dissoudre au-dessus de la mer.

幸亏这时候刮着东,浓烟大部分都被驱到海上去了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ainsi les mauvais vents, c’est-à-dire ceux du nord-est, ne la frappaient que d’écharpe, car elle était protégée par l’orientation même du saillant.

由于有凸出的峭壁遮挡着,东只能侧面吹来。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Ailleurs, temps instable avec des averses de moins en moins fréquentes, des éclaircies et le retour du mistral et de la tramontane.

天气不稳定,有零星小阵雨,重新刮起米斯特拉尔干冷和特拉蒙塔纳

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La ville bénéficie d'un fort ensoleillement et son climat est très doux, grâce aux Alpes qui protègent la ville des vents du nord.

阿尔卑斯山这道天然屏障阻挡住了南侵的,使得尼斯气候格外宜人。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Du reste, cette mer indienne lui fut favorable. Le vent tenait dans le nord-ouest. Les voiles vinrent en aide à la vapeur.

而目前印洋上的气候条件对于航行非常有利,海上一直刮着西,船帆有力地帮助机器向前推进。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est ce que Pencroff ne put reconnaître. Toutefois, comme le vent soufflait du nord-est, il était vraisemblable d’admettre que ce navire naviguait tribord amures.

这一点潘克洛夫不能断定。不过,这时候正刮着东,那只船多半是向右方抢行驶。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La sécheresse était encore plus forte, et la chaleur non moins intolérable sous le souffle poussiéreux du vent du nord, ce simoun des Pampas.

这天,干燥得更厉害,判怕区的和非洲大沙漠里的那种著名的热相似,它挟着灰尘刮了起来,同样地叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le 26 juillet 1864, par une forte brise du nord-est, un magnifique yacht évoluait à toute vapeur sur les flots du canal du Nord.

1864年7月26日,东呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。

评价该例句:好评差评指正
地心历险 Voyage au centre de la Terre

Bientôt notre goëlette fut battue par les vagues de l’Atlantique ; elle dut louvoyer contre le vent du nord et n’atteignit pas sans peine les Feroë.

不一会儿,我们的船就受到大西洋海浪的冲击了;它逆着,困难地到了费罗群岛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


saccharase, saccharate, sacchareux, saccharide, saccharifère, saccharifiable, saccharification, saccharifié, saccharifier, saccharimètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接