有奖纠错
| 划词

Le meuble de cette chambre individuelle est complet.

这间家具是齐全

评价该例句:好评差评指正

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审判新被告案件。

评价该例句:好评差评指正

Elle renonce ensuite à son gage et, par message au registre, désigne l'importateur comme titulaire du connaissement Bolero.

开证银行然后注销抵押,并向处发送电文,指定进口商作为Bolero提单

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, au sein de l'Union européenne, il y a eu une augmentation substantielle du nombre de ménages d'une personne.

例如,联盟境内,家庭数目有所大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

Les détenus qui se trouvent dans des cellules individuelles sont traités de la même manière que ceux qui sont dans des cellules communes.

囚室被拘押者与多囚室被拘押者待遇相同。

评价该例句:好评差评指正

Le noyau familial - père, mère et enfants - reste prédominant, bien que l'on observe toutefois une augmentation persistante des foyers monoparentaux.

核心家庭——父亲、母亲和子女组成——仍然占据主导地位,但是家庭数目仍然上升。

评价该例句:好评差评指正

Stage pendant quatre semaines, j’ai journalistes du quotidien du peuple a porteur, dans le domaine de l’éducation et de l’information de façon responsable des.

暑假里四周习中,我民日报职务,并负责报道教育有关新闻。

评价该例句:好评差评指正

On a trouvé des sépultures de simples soldats et de gens très humbles, mais aussi une très riche tombe de guerrier appartenant à l’aristocratie sarmate.

们发现墓葬中绝大多是士兵和普通简陋墓,但是也发现有埋藏特别丰富明显属于萨尔马特贵族武士墓。

评价该例句:好评差评指正

La proportion croissante de personnes relevant du mandat du HCR, enregistrées à titre individuel, a été considérée comme l'une des priorités principales du projet «Profile».

提高受关注者比例是“概况”项目核心优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

La proportion croissante de personnes relevant du mandat du HCR, enregistrées à titre individuel, a été considérée comme l'une des priorités principales du projet « Profile ».

提高受关注者比例是“概况”项目核心优先事项之一。

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires d'un droit sur les marchandises mentionnés au paragraphe précédent sont le chargeur, l'expéditeur, la partie contrôlante, le porteur d'un document de transport et le destinataire.

前款中提及货主包括托运、发货、控制方、运输单证和收货

评价该例句:好评差评指正

Les logements CROUS sont généralement des petits studios équipés de 10 à 12 mètres carrés avec meubles et équipements de lavage, chambres simples.Les toilettes et douches sont communes.

公寓内设10 至12 平方米带家俱和盥洗设备房间,厕所和淋浴为楼层公用。

评价该例句:好评差评指正

La banque confirmatrice examine le connaissement, le juge conforme, crédite le compte du vendeur et désigne la banque qui a émis le crédit documentaire comme nouveau titulaire gagiste.

保兑银行检查Bolero提单,认为提单无问题,贷卖主帐户并指定开立跟单信用证银行作为新接受抵押

评价该例句:好评差评指正

Il a été ajouté que les catégories des expéditeurs, destinataires et porteurs pouvaient englober les parties contrôlantes et la “partie à aviser”, ces dernières n'ayant donc pas à être expressément incluses.

据进一步指出,发货、收货和持类别可以包括控制方和通知方,因此不必具体将其包括内。

评价该例句:好评差评指正

Le vendeur envoie un message au registre désignant la banque qui confirme le crédit documentaire comme titulaire gagiste du connaissement et envoie les documents requis par le biais d'un message Bolero signé numériquement.

卖方向处发送电文,指定跟单信用证保兑银行作为接受Bolero提单抵押,并通过经数字签字Bolero电文接着发送必要单据。

评价该例句:好评差评指正

Des inquiétudes ont été exprimées quant à l'identité du “porteur” défini à l'alinéa f) du projet d'article premier, et quant au fait que la définition semblait inclure des parties qui n'étaient pas toujours des porteurs.

有与会者对第1(f)条草案中“持身份表示关切,该定义似乎包括了并不总是属于持当事

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le fait que le chargeur et le chargeur documentaire puissent donner des instructions concernant la livraison pourrait accroître la fraude et risque de porter atteinte aux droits du porteur et donc d'impliquer également le transporteur.

其次,赋予托运以及单证托运这种权利,将有可能增加欺诈事件发生,损害持利益,并进而损害承运利益。

评价该例句:好评差评指正

Sans préjudice de l'article , un porteur qui n'est pas le chargeur et qui n'exerce aucun droit en vertu du contrat de transport n'assume aucune responsabilité en vertu de ce contrat uniquement du fait qu'il devientest porteur.

不影响第5759条规定情况下,任何不是托运并且不行使运输合同下任何权利,不能仅仅因为持有单证而承担运输合同下任何责任。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, il a été transféré dans le quartier des condamnés à mort et placé dans une cellule individuelle d'un mètre sur deux avec un matelas peu épais posé sur le sol en ciment, sans lit.

同一天,他被转送到死囚室,被关1x2米大小牢房中,地板是混凝土,没有床,只有一层薄薄垫子。

评价该例句:好评差评指正

Le 5 mars, le journaliste et syndicaliste Suleyman Yeter et quatre autres personnes auraient été arrêtés dans les bureaux du quotidien Dayanisma et jetés dans des cellules continguës de la section antiterroriste au quartier général de la police d'Istanbul.

据报告,3月5日,工联主义者者Suleyman Yeter及其他四从他们Dayanisma报社办公室中被抓走,并据称被关伊斯坦布尔警察局总部反恐怖分局相邻囚房中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mosquée, mosquito, mossi, mossite, mossl, mossotite, mossoul, mosul, mot, mot de passe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Et toi, Julie, c'est d'accord pour ce studio à Bordeaux?

你,Julie,你在波尔多公寓还可以吧?

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Parfois, ils doivent aussi creuser, à la recherche de cellules enterrées.

有时他们还必须挖掘,寻找隐藏

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Il a atteint la profondeur de 10828m, à l'aide d'un sous marin monoplace.

他依靠着他乘载潜水艇潜到了10828米深度。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Elle est du coup maintenant quadruple championne olympique entre les synchros et les individuels.

她现在获得过四次和双人金牌。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Puis-je avoir une chambre à deux lits pour ce soir ?

我今晚能要一间有两张间吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je voudrais réserver une chambre à un lit pour ce soir, s'il vous plaît ?

麻烦您,我想订一间今晚间?

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Homme : Vous préférez un lit double ou des lits jumeaux ?

您想要双人床呢,还是成对床呢?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pourriez-vous me réserver pour le 14, 15 et 16 une chambre à un lit avec salle de bains.

您能给我订一间14、15和16号、带浴室吗?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narratrice): La magie se pratique souvent en solo... sauf pour le tour que j'ai à te proposer.

(旁白): 魔术经常是练习......除了我将要提出魔术。

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Je voudrais changer la réservation faite le deux octobre pour une chambre simple.

我想要更改10月2号订

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

La réservation d'une chambre simple pour cinq nuits à partir du cinq septembre est-elle bien confirmée ?

9月5号起五预约已经确认了吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Victoire en solitaire du jeune britannique Tom Pidcock.

年轻英国人汤姆·皮德科克胜利。

评价该例句:好评差评指正
Le goût de M

C'est pour ça que j'ai été assez malheureuse les premières années où je faisais du seul en scène.

因此,在我刚开始做表演那几年,我感到相当不快乐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Ce fut le cas l'an passé lors de la Route du Rhum, prestigieuse course en solitaire qu'il a remportée.

去年在 Route du Rhum 比赛中就是这种情况,这是一场著名比赛, 他赢得了冠军。

评价该例句:好评差评指正
L'Heure du Crime

Son avocat lituanien évoque un tragique conflit humain, Bertrand Canta quitte le tribunal menotté, placé en détention provisoire, une cellule individuelle au sous-sol de la vieille prison, Lukiskiu.

立陶宛律师谈及了一场悲剧性人际冲突,Bertrand Canta则戴着镣铐离开了法庭,被暂时拘押在老监狱Lukiskiu地下一间里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il était atteint de la maladie des os de verre et était actuellement en tournée en France pour préparer son nouveau one-woman-show, " Inchallah" , qu'il avait écrit avec J.Ferrari.

他患有脆性骨病, 目前正在法国巡回演出,准备他与 J.Ferrari 共同创作秀“Inchallah” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI 模拟题TCF2020

Le Français Armel Le Cléac'h a remporté le Vendée Globe, la plus célèbre course autour du monde en solitaire à la voile, et il a même battu le record de l'épreuve.»

" 他在海上度过了74以上,独自一人驾驶他体船帆船,所以只有一个船体。 法国人Armel LeCléac'h赢得了全球最著名帆船比赛VendéeGlobe,甚至打破了这项赛事纪录。"

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

La première chose qu'il vit depuis le salon fut la porte grande ouverte de l'unique chambre, le lit vaste et somptueux avec la tête et le pied en feuillages de bronze et un édredon de brocart.

他从客厅看到第一件事是卧室敞开门,那张大而豪华床,床头和脚都是青铜色叶子和锦缎被子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


motobasculeur, motobatteuse, motobrouette, motocanot, motocar, motociste, motociterne, motocompresseur, motocromine, motocross,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端