有奖纠错
| 划词

Aussi ses instincts de naturaliste devaient-ils être plus d'une fois utilisés par la suite, et, pour son début, il ne se trompa pas.

他已经不止一次地证明博物的用处,这一次他有弄错。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单一三重线, 单一税, 单一同态, 单一同位素的, 单一性, 单一语言的, 单一肢体的, 单一直线路段, 单一种群落, 单衣,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le chien avait le droit d’être surpris, puisqu’il ne savait pas l’histoire naturelle.

狗是不懂得的,难怪惊。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le jeune garçon était très-fort en histoire naturelle et avait toujours eu une véritable passion pour cette science.

少年不但热爱,而且精通这门科

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

C’est un « cycas revoluta » , dont j’ai le portrait dans notre dictionnaire d’histoire naturelle !

“这是一棵凤尾松,我曾在我们的《典》里看到过一张这样的图画!”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À force de s’appliquer, il se maintint toujours vers le milieu de la classe; une fois même, il gagna un premier accessit d’histoire naturelle.

靠了用功,他在班上总是保持中下水平;有一回考,他虽然没有得奖,却受到了表扬。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Le département Égyptologie du musée du Louvre participe à l’exposition de la Grande Halle de la Villette en prêtant cette sculpture de Toutânkhamon que l’on découvre ici, aux pieds du dieu Amon.

卢浮宫馆的埃及部门参加了维莱特大展厅的展览,借用了我们在这里发现的图坦卡蒙雕塑,在阿蒙神的脚下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


单音字, 单应函数, 单用听诊器, 单于, 单语症, 单元, 单元房, 单元过程, 单元化, 单元集,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接